Fables d’Ésope (trad. Chambry, 1927)/L’Ours et le Renard (bilingue)
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Pour les autres éditions de ce texte, voir L’Ours et le Renard.
◄◄◄ | Fables d’Ésope Traduction d’Émile Chambry |
►►► |
L’OURS ET LE RENARD
Un ours se vantait hautement d’aimer les hommes, par la raison qu’il ne mangeait pas de cadavre. Le renard lui répondit : « Plût aux dieux que tu déchirasses les morts, et non les vivants ! » Cette fable démasque les convoiteux qui vivent dans l’hypocrisie et la vaine gloire. |
63
Ἄρκτος καὶ ἀλώπηξ.
Ἄρκος μεγάλως ἐκαυχᾶτο ὡς φιλάνθρωπος ὤν, ἐπεὶ νεκρὸν σῶμα οὐκ ἐσθίει· πρὸς ὃν ἡ ἀλώπηξ εἶπεν· « Εἴθε νεκροὺς εἷλκες, ἀλλὰ μὴ τοὺς ζῶντας. » Οὗτος ὁ μῦθος πλεονέκτας τοὺς ἐν ὑποκρίσει καὶ κενοδοξίᾳ βιοῦντας ἐλέγχει. |