Gargantua et Pantagruel (Texte transcrit et annoté par Clouzot)\CL36

La bibliothèque libre.
Texte établi par Henri ClouzotLarousse (Tome IIITexte sur une seule pagep. 146-147).

COMMENT BACBUC INTERPRÈTE LE MOT DE LA BOUTEILLE.

Bacbuc, jetants ne sais quoi dans le timbre[1], dont soudain fut l’ébullition de l’eau restreinte, mena Panurge au temple major, au lieu central auquel était la vivifique fontaine. Là, tirant un gros livre d’argent en forme d’un demi-muid eu d’un quart de sentences, le puisa dedans la fontaine, et lui dit : « Les philosophes prêcheurs et docteurs de votre monde vous paissent[2] de belles paroles par les oreilles ; ici, nous réellement incorporons nos préceptions[3] par la bouche. Pourtant[4] je ne vous dis : Lisez ce chapitre, voyez cette glose ; je vous dis : Tâtez[5] ce chapitre, avalez cette belle glose. Jadis un antique prophète de la nation judaïque mangea un livre et fut clerc jusques aux dents ; présentement vous en boirez un, et serez clerc jusques au foie. Tenez, ouvrez les mandibules. »

Panurge ayant la gueule bée, Bacbuc prit le livre d’argent, et pensions que fut véritablement un livre, à cause de sa forme qui était comme d’un bréviaire ; mais c’était un vrai et naturel flacon, plein de vin Falerne, lequel elle fit tout avaler à Panurge.

« Voici, dit Panurge, un notable chapitre, et glose fort authentique : est-ce tout ce que voulait prétendre le mot de la Bouteille trimégiste[6] ? J’en suis bien, vraiment.

— Rien plus, répondit Bacbuc, car Trinc est un mot panomphée[7], célébré et entendu de toutes nations, et nous signifie : « Buvez ». Vous dites en votre monde que « sac » est vocable commun en toute langue, et à bon droit, et justement de toutes nations reçu, car, comme est l’apologue d’Ésope, tous humains naissent un sac au col, souffreteux par nature et mendiants l’un de l’autre. Roi sous le ciel tant puissant n’est qui passer se puisse d’autrui ; pauvre n’est tant arrogant qui passer se puisse du riche, voire fut-ce Hippias le philosophe, qui faisait tout. Encore moins se passe-t-on de boire qu’on ne fait de sac, et ici maintenons que non rire, ains[8] boire est le propre de l’homme, je ne dis boire simplement et absolument, car aussi bien boivent les bêtes, je dis boire vin bon et frais. Notez, amis, que de vin divin on devient, et n’y a argument tant sûr, ni art de divination moins fallace. Vos académiques l’affirment, rendants l’étymologie de vin, lequel ils disent en grec οἶνος, être comme vis, force, puissance, car pouvoir il a d’emplir l’âme de toute vérité, tout savoir et philosophie. Si avez noté ce qui est en lettres ioniques écrit dessus la porte du temple, vous avez pu entendre qu’en vin est vérité cachée. La dive Bouteille vous y envoie : soyez vous-mêmes interprètes de votre entreprise.

— Possible n’est, dit Pantagrel, mieux dire que fait cette vénérable pontife. Autant vous en dis-je, lorsque premièrement m’en parlâtes. Trinc donc, que vous dit le cœur, élevé par enthousiasme bachique.

— Trinquons, dit Panurge…

— Va, vieil fol, dit frère Jean, au diable ! Parlons de satisfaire[9] ici. »


  1. Auge de pierre.
  2. Nourrissent.
  3. Préceptes.
  4. Aussi
  5. Goûtez.
  6. Trois fois très grande.
  7. De qui émanent tous les oracles.
  8. Mais.
  9. Nous acquitter.