L’Île au trésor (trad. Laurie)/Chapitre 12

La bibliothèque libre.
Traduction par André Laurie.
Hetzel (p. 63-67).


XII

CONSEIL DE GUERRE.


J’entendis un grand bruit sur le pont. Tout le monde se précipitait hors de la cabine et de l’avant pour vérifier l’exactitude de la nouvelle donnée par la vigie. Je profitai de ce mouvement pour me glisser hors du tonneau, faire un plongeon derrière la voile de misaine, puis un crochet vers l’arrière ; et, en fin de compte, j’arrivai sans être remarqué à rejoindre Hunter et le docteur Livesey.

Pas une tête qui ne fût, à cet instant, tournée vers le large à bâbord. Une ceinture de brouillards venait de se lever à l’horizon en même temps que la lune. Mais on n’en distinguait pas moins, au Sud-Est, deux hauteurs séparées par un intervalle d’un mille environ, et, derrière l’une de ces collines, une montagne dont la cime était enveloppée de brume.

Je voyais tout cela comme dans un rêve ; car j’étais encore sous l’impression de l’affreuse terreur que je venais d’éprouver. J’entendis la voix du capitaine Smollett donner des ordres ; l’Hispaniola appuya de deux points plus près du vent, et suivit dès lors une route qui devait lui faire laisser l’île dans l’Est.

« Quelqu’un de vous a-t-il jamais vu la terre qui est devant nous ? demanda le capitaine à l’équipage.

— Moi, capitaine, répondit aussitôt John Silver. J’y ai même abordé pour faire de l’eau avec un navire marchand où je servais comme cuisinier.

— Le mouillage n’est-il pas au Sud, derrière un îlot ? reprit le capitaine.

— Précisément, derrière l’îlot du Squelette, comme on l’appelle. Il paraît que c’était dans les temps un repaire de pirates. Un matelot que nous avions à bord connaissait fort bien l’île et en nommait tous les endroits. Cette hauteur vers le Nord s’appelle le Mât-de-Misaine, et les deux autres, en allant vers le Sud, le Grand-Mât et le Mât-d’Artimon ; elles sont à peu près sur une ligne droite et celle du milieu est la plus haute. C’est ce qui leur avait fait donner ces noms. Mais on appelle plus généralement la plus haute, celle qui est couverte de brume, la Longue-Vue. C’est de là, paraît-il, qu’ils observaient la mer quand leurs navires étaient au mouillage.

— J’ai là une carte, dit le capitaine Smollett. Voyez si vous reconnaissez l’endroit. »

Les yeux de John Silver s’allumèrent comme braise tandis qu’il prenait la carte. Mais un coup d’œil sur le papier m’avait suffi pour deviner qu’il allait être désappointé dans son attente. Cette carte-là n’était pas celle que nous avions trouvée dans le coffre de Billy Bones : c’était une simple copie, parfaite de tous points pour les noms, altitudes et sondages ; seulement, on avait eu soin d’omettre les croix rouges et les notes manuscrites. Si vif que fût son dépit, Silver eut la force de le dissimuler.

« Oui, c’est bien l’endroit, et joliment bien dessiné ! dit-il. Qui peut bien avoir dressé cette carte ? je me le demande. Ce ne sont sûrement pas les pirates, qui étaient bien trop ignorants !… Ah ! voilà le « Mouillage du capitaine Kidd », comme l’appelait mon camarade !… Il y a là un fort courant allant au Sud, puis au Nord et à l’Ouest, le long de la côte. Vous avez eu bien raison, capitaine, d’appuyer sur le vent et de laisser l’île à bâbord, — au moins si votre intention est d’y mouiller, il n’y a pas de meilleure relâche dans ces parages…

— C’est bien, mon brave, répondit le capitaine. Vous pouvez aller… Si j’ai encore besoin du secours de votre expérience, je vous le dirai. »

J’étais stupéfait de l’audace avec laquelle John Silver avouait connaître l’île. Presque aussitôt, à ma frayeur extrême, il se rapprocha de moi. Certes, il ne pouvait se douter que du fond du tonneau aux pommes j’avais entendu l’exposé de ses atroces projets ; et pourtant je venais de concevoir une horreur si vive de sa cruauté et de son hypocrisie, que je pus à peine réprimer un tressaillement en le voyant poser sa main sur mon épaule.

« Ah ! fit-il, c’est un vrai paradis que cette île pour un garçon de ton âge ! Vas-tu t’en donner, de grimper aux arbres, de te baigner, de poursuivre les chèvres sauvages et d’escalader les montagnes !… Rien que d’y penser, je me sens rajeunir de trente ans !… je ne pense plus à ma béquille !… Est-ce assez bon, tout de même, d’être jeune et d’avoir ses dix doigts aux pieds !… Quand tu iras à terre, fillot, ne manque pas de venir trouver le vieux John ; ce sera bien le diable s’il ne te remplit pas les poches pour ton goûter !… »

Sur quoi il me passa amicalement la main sur l’épaule et descendit en clopinant dans les régions inférieures.

Le capitaine Smollett, le squire et le docteur étaient en train de causer sur le gaillard d’arrière ; et, malgré mon impatience de leur dire ce que je venais d’apprendre, je n’osais pas les aborder ouvertement. Comme je cherchais une excuse pour m’approcher d’eux, le docteur Livesey m’appela pour me prier d’aller lui chercher sa pipe. Je ne fus pas plus tôt à portée de son oreille que je lui dis à voix basse :

« Docteur, j’ai de terribles nouvelles !… Veuillez, je vous prie, dire au capitaine et au squire de descendre au salon, et trouvez un prétexte pour m’envoyer chercher. »

La physionomie du docteur s’altéra un instant, mais presque aussitôt il reprit possession de lui-même.

« Merci, Jim, c’est tout ce que je désirais savoir, » dit-il à haute voix, comme si je venais de répondre à une question.

Là-dessus, il tourna sur ses talons et rejoignit les deux autres. Ils causèrent un moment, et je compris que le docteur leur avait transmis ma requête, quoique aucun d’eux ne donnât le moindre signe d’inquiétude ou même d’étonnement ; car aussitôt le capitaine donna un ordre à Job Andersen, et le fifre appela tout le monde sur le pont.

« Mes enfants, dit le capitaine, la terre qui vient d’être signalée est le but de notre voyage. M. Trelawney comme vous le savez, est la générosité même. Il vient de me demander si j’ai été content de vous au cours de la traversée, et comme je n’ai eu qu’à me louer de l’équipage, il a été convenu que nous boirions à votre santé, lui, le docteur et moi, et qu’en même temps vous boiriez à la nôtre une double ration de grog. Si vous me permettez de vous en dire mon avis, je trouve que c’est fort aimable de sa part. Et si vous partagez cette opinion, vous ne manquerez pas de donner une acclamation au gentleman qui vous régale. »

Naturellement, l’acclamation ne se fit pas attendre. Et tous ces hommes avaient l’air de la donner de si bon cœur, que j’en venais à me demander s’il était bien possible qu’ils eussent ourdi contre nous une trahison si noire.

« Un hourra pour le capitaine Smollett ! » proposa John Silver quand le tumulte se fut apaisé.

Celui-là aussi fut poussé avec enthousiasme. Après quoi, les trois gentlemen descendirent au salon ; et bientôt après je reçus l’ordre de les rejoindre.

Sur la table, autour de laquelle ils avaient pris place, se trouvaient une bouteille de vin d’Espagne et une assiette de raisins secs. Le docteur fumait, sa perruque posée sur ses genoux : je savais que c’était chez lui le signe d’une grande perturbation. La fenêtre de poupe était ouverte, car il faisait très chaud, et l’on voyait la lune se mirer dans le sillage du navire.

« Voyons, Hawkins, ce que vous avez à nous dire, commença M. Trelawney. Nous vous écoutons. »

Je racontai alors, aussi brièvement que possible, ce qui m’était arrivé et la conversation que j’avais surprise. Pas un de mes trois auditeurs ne m’interrompit par une parole ou même par un geste ; mais leurs yeux restèrent tout le temps fixés sur mon visage. Quand j’eus fini :

« Jim, assieds-toi là, » me dit le docteur.

Il me fit prendre un siège auprès de lui, me versa un verre de vin, me donna une poignée de raisins. Puis tous trois, avec un grand salut, burent gravement à ma santé, pour le service que je venais de leur rendre, pour l’heureux hasard qui m’avait favorisé, et pour le courage dont j’avais fait preuve.

« Capitaine, dit alors le squire, vous aviez raison et j’avais tort. Je reconnais que je suis un âne bâté, et j’attends vos ordres.

— Pas plus âne que moi, Monsieur, répliqua le capitaine. Jusqu’à ce soir, je n’avais jamais entendu parler d’un équipage complotant de se révolter qui ne laissât pas percer ses projets d’une manière ou d’une autre. Mais celui-ci me confond : je n’y comprends rien !

— Permettez, capitaine, l’explication est fort simple, dit le docteur. C’est John Silver qui a tout fait. Et John Silver, ne vous y trompez pas, est un homme remarquable.

— Il ferait surtout remarquablement bien au bout de la grande vergue, pendu par le cou, reprit le capitaine. Mais nous bavardons, et cela ne mène à rien. Analysons la situation, cela vaudra mieux, n’est-il pas vrai, monsieur Trelawney ?

— Monsieur, vous êtes notre commandant : c’est à vous de parler ! dit le squire d’un air magnanime.

— Je parle donc… Il me semble que trois ou quatre points se dégagent du récit de Jim. Le premier, c’est qu’il faut aller de l’avant : si je donnais l’ordre de virer de bord, les gaillards se révolteraient sur l’heure. Le second, c’est que nous avons du temps devant nous : au moins jusqu’à ce que le trésor ait été trouvé. Le troisième, c’est que quelques-uns des hommes sont encore avec nous… Or, nous ne devons pas nous le dissimuler : tôt ou tard, il faudra en venir aux coups. Je propose donc de prendre, comme on dit, l’occasion aux cheveux, et de tomber sur les mécréants au premier moment favorable, quand ils s’y attendront le moins. Nous pouvons, je pense, compter sur vos domestiques, monsieur Trelawney ?

— Comme sur moi-même, répondit le squire.

— Cela fait déjà trois. Avec nous quatre, en comptant Hawkins comme un homme, cela fait sept. Quant aux autres fidèles…

— Ce sont probablement les hommes directement engagés par Trelawney avant qu’il eût rien à faire avec John Silver, fit remarquer le docteur.

— Hélas ! dit le squire, Hands était de ceux-là.

— Moi aussi, j’aurais pensé pouvoir me fier à Hands, déclara le capitaine.

— Quand je pense que ces misérables sont Anglais, il me prend des envies de faire sauter le navire ! s’écria M. Trelawney.

— Bref, Messieurs, reprit le capitaine, la situation n’a rien de gai. Le mieux que nous puissions faire est de nous tenir sur nos gardes et d’attendre l’occasion. Ce n’est pas amusant, je le sais. On aimerait mieux en venir tout de suite aux mains. Mais ce serait folie tant que nous ne saurons pas exactement quelles sont nos forces. Donc, mettons en panne et guettons le vent, voilà mon avis.

— Jim peut nous être plus utile que personne, dit le docteur. Les hommes ne se méfient pas de lui et il est fin comme l’ambre.

— Hawkins, j’ai en vous une confiance prodigieuse, » ajouta le squire.

Si flatteuse qu’elle fût, cette confiance me semblait bien peu justifiée, à moi qui me sentais si jeune et sans expérience. Et pourtant un singulier concours de circonstances devait véritablement faire de moi l’artisan du salut commun.

En attendant, nous avions beau compter, nous n’étions sûrs que de sept hommes sur vingt-six ; et, sur les sept, il y avait un enfant ; de sorte qu’en réalité notre parti se composait de six hommes faits contre dix-neuf.