La Vie nouvelle/Commentaires/Chapitre XXXVI

La bibliothèque libre.


La Vita Nuova (La Vie nouvelle) (1292)
Traduction par Maxime Durand-Fardel.
Fasquelle (p. 194-197).


CHAPITRE XXXVI


Giuliani remarque que l’aveu de ce nouvel amour est accompagné de son excuse. Nous devons reconnaître que cette excuse est dans ce sentiment, très humain, il faut en convenir sans pour cela le justifier, qu’il lui rappelait les émotions ressenties naguère.

Il retrouve sur le visage de cette femme la même pâleur (masque de l’amour) que lui avait laissé voir le visage de Béatrice. Il lui semble que dans ce cœur doit habiter un amour pareil (il dit presque le même) que celui qui l’a fait tant pleurer. Et il est vrai que ce sont souvent les douleurs les plus vives qui se laissent pénétrer le plus facilement par les marques d’une sincère et profonde sympathie.

Ce n’est certainement pas un des côtés les moins saisissans de cette âme de poète que ce besoin auquel il cède si souvent de confesser ses faiblesses et de s’en repentir. C’est dans le Purgatoire que l’on en retrouve la consécration suprême, dans la rencontre dramatique où sa confession finale, mise dans la bouche de la bienheureuse Béatrice, aboutit au pardon dû à tout pécheur repentant.


On lit dans le Bullettino della società Dantesca, (vol. 11, fas. 1) « que la femme compatissante de la Vita nuova (c’est-à-dire la femme à la fenêtre) ne devait être qu’une représentation symbolique de la Philosophie, à laquelle Dante dut d’efficaces consolations après la mort de Béatrice ».

Mais que signifieraient alors son repentir et sa résolution de s’arracher à cet entraînement sentimental, au moment même où nous pouvons dire qu’il est prêt à se jeter dans les bras de la Philosophie. Et comme il déclare en même temps qu’il n’écrira plus désormais que ce qui sera à la louange de Béatrice, il semble que ce soit dans Béatrice elle-même que l’on devra s’attendre à trouver la personnification de la Philosophie, et non dans cette figure passagère à laquelle nous ne rencontrerons plus aucune allusion.

Mais voilà que Il Convito nous fait assister à une rivalité ardente entre le souvenir d’un amour ancien et réel et l’entraînement d’un amour nouveau et symbolique (voir le commentaire du chap. XL). Et nous nous perdons encore dans ce dédale où le poète se plaît à nous enfermer.

Dans tous les cas, ce n’est pas encore à cette époque que le symbole de la Philosophie paraît avoir pris figure dans l’esprit du Poète. Dante nous initie dans Il Convito, avec de grands détails, aux consolations qu’il lui a fallu chercher. Il nous renseigne sur les études qu’il poursuivit, les enseignements qu’il alla demander aux philosophes et aux théologiens, les lectures où il se plongea. C’est Cicéron (Tullius) et Boece qui furent ses consolateurs les plus efficaces. C’est dans leur compagnie qu’il s’est épris (on pourrait dire qu’il s’est énamouré) de la Philosophie[1]. Et il me paraît certain que celle-ci ne s’est emparée de lui qu’à une époque beaucoup plus avancée que celle où le poème nous conduit ici.

Au milieu de tout cela la Femme compatissante n’est plus qu’un épisode de jeunesse où l’entraînement des sens a dû prendre une part, moindre sans doute, que l’énervement qui suit les grandes douleurs.



  1. Il ne paraît pas que les Écritures, c’est-à-dire l’ancien ou le nouveau Testament, ni les Pères de l’Église, aient tenu grande place dans les études auxquelles Dante a consacré ces années de transition entre la mort de Béatrice (1289) et son entrée dans la vie publique (1295). Dans la Divine Comédie, il les célèbre avec éloquence, souvent avec onction ; mais on ne les voit pas apparaître ici.

    L’âme de Dante était profondément religieuse ; mais il ne semble pas avoir eu celle d’un dévot.