Aller au contenu

Le Folk-lore de l’Île-Maurice (Texte créole)/Histoire de Zova et du caïman

La bibliothèque libre.
Maisonneuve et Cie, éditeurs (Les Littératures populaires, tome XXVII) ((Texte créole et traduction française)p. 281-289).

ZISTOIRE ZOVA AV CAÏMAN

BONHOMME Zova éne zour té aile dans so Plouvraze av so sac làhaut so lédos. Avlà coment li arrive dans mille éne grand grand laplaine, li tende cornent dire éne zenfant après plaigne. Bonhomme Zova arrête marcé, li coûté, li rôdé : ça ti éne caïman enbas éne pied cassis dans bord cimin.

Coment caïman là trouve Bonhomme Zova vine àcote li, li dire li :

— Aïo, bonhomme, quand vous bon keir, soulaze moi ! mo pour mort talheire à force mo lassé et mo gagne soif ; mo naplis capabe marcé ; amène moi dans vous sac là haut vous lédos, aile zette moi larivière. Bondié content quand doumounde çarite malhérés !

— Mais coment to voulé mo amène toi dans mo sac ? Zamais to va capabe rente dans ça sac là ; to trop grand pour tini làdans.

— Mo va arranze mo lécorps éne magnière qui li va rentré ; mette sac enbas, ouvert li, vous va guété.

Ci’Bonhomme Zova té éne bon doumounde. Li mette sac enbas, li ouvert li ; caïman roule roule 30 lécorps en rond coment éne paquet lacorde làhaut pont éne navire, li rente dans sac, li dire Zova :

— Ah bé ! avlà-moi dans vous sac, bonhomme ; anons allé.

Zova çarze sac lave so lédos, li arrive bord larivière, li zette caïman dans dileau.

Lheire caïman fine bien boire, fine bien baingne so lécorps dans dileau, avlà li gagne faim. Bonhomme Zova ti après assise pour pose morceau à cause li ti lassé amène ça gros paquet là lùhaut so lédos ; caïman vine av li, li dire li éne magnière en foutant :

— Eh vous, bonhomme, mo gagne faim, oui ! Mo cône qui lavianne doumoune éne bonbon manzé pour caïman ; donne moi éne côté vous lazambes pour mo dizné.

Zova saisi :

— Coment ! moi qui fèque sauve to lavie, to voulé manze moi ! To napas honte !

— Qui honte ça ? mo gagne faim, mo trouve bon manzé, et Mo va honte manze li ! Vous croire comme ça qui caïmans bête, bonhomme ? Cornent zaute dé après cipote cipoté là, avlà manman poule passé. Zova dire av caïman :

— Ah ben ! anons dimande same ça manman poule là sipas toi qui gagne raison ou bien moi.

— Ah ben si fait ! dimande li, nous va guété.

Manman poule coûte zaute ; Iheire là li tourne cote bonhomme Zova, li dire li :

— Mo faire dizéfs, doumone manzé ; mo couve pitits, doumoune manzé ; Iheire mo vie vie même et qui coq naplis vine av moi, doumoune touye moi, mette moi en pendant enbas lipied papaye pour mo laviande vine tende, zaute couit moi sambe massala, zaute faire moulouctani, zaute manzé. Sipas to croire moi qui pour empèce caïman cique toi ?

Manman poule allé ; Zova reste sec, caïman rié.

Avlà vace vine boire dileau larivière ; Zova appelle li, li raconte li zaftaire. Vace réponde :

— Laisse moi boire dileau donc, bonhomme ! Moi qui va en peine quand caïman manze vous ? Mo donne zaute dilait, zaute boire, zaute faire dibeirre, zaute faire fromaze ; mo gagne pitit, zaute touyé, zaute manzé ; Iheire mo vie zaute touye moi, tire mo lapeau, mette sec ; tire mo cornes, faire couillers. Laisse nioi boire mo dileau done, bonhomme !

Cornent caiman pour saute lave bonhomme Zova, Licien passé. Bonhomme appelle li.

Lheire Licien fine tende tout zisloire, li dire bonhomme av caïman :

— Eh zaute ! zaute voulé baingne av moi ! Moi qui va croire qui ça grand grand caiman là ti capave rente dans ça pitit sac là ! Aspère Licien fine tourne bourrique avant saye faire zaute fangouni av moi ! Mo bisoin trouve ça dans mo liziés pour mo capabe croire li. Mette sac enbas, bonhomme ! to fouti rente dans ça sac là, toi, caïman ! éne grand zanimaux léreins raide coment bambou ?

Zova mette sac enbas, caïman roule so lécorps en rond, li rente dans sac. Licien dire av bonhomme :

— Frème sac éne coup, amarre li bien.

Zova amarre sac. Caïman firié, guélé, débatte : Zova av Licien quitte H dans sac ; zaute allé, zaute rie.

A force à force laguerre av ça sac là, caïman fine crève h, li sourti éne coup ; mais bonhomme av Licien ti loin. Caïman maziné coment li va capabe passe so colère lav zaute. Caïman enterre so lécorps enbas laboue dans bord larivière, li aspéré.

Longtemps longtemps II là, avlà maman poule vine boire dileau : caïman napas bouzé. Vace vine boire dileau, caïman napas bouzé. Tout zanimaux vine boire dileau : caïman napas bouzé.

Avlà Licien vini : caïman lève éne coup dans milié laboue, li tchiombo Licien par éne lapatte. Mais Licien là malice. Coment li trouve liziés caïman coment dire boucé av laboue là, li nèque rié, li dire li :

— Eh toi, caïman, to croire mo lapatte qui to fine tchiombo ! coment to bête, caïman ; mais éne ptit cicot dibois, ça !

Caïman tone. Li blizé ouvert labouce pour guété ; Licien lofé même, balié, mo dire vous : caïman reste sec.

Ça magnière là Licien fine trouve moyen baingne encore av caïman.