Aller au contenu

Le Folk-lore de l’Île-Maurice (Texte créole)/Le lièvre et la tortue au bord du bassin du roi

La bibliothèque libre.
Maisonneuve et Cie, éditeurs (Les Littératures populaires, tome XXVII) ((Texte créole et traduction française)p. 3-15).

Gardien peir. Asoir li prend fisil, li cacié dans feilles sonzes bord bassin ; lanouite noir noir, napas laline. Lheire canon tiré, li tende doumoumde vini ; li couté : tac, tac, tac ; ça ti éne iève ! Avant gardien gagne létemps lève fisil, iève vine drette av li, li dire li :

— Bonzour, bonzour, gardien ! Comment mo content trouve vous ! longtemps ça même mo rôdé, à cause mo iéna bon bon quiqueçose pour donne vous. Goûte ça dimiel mo famiie fine envôyé moi Trois Zilots ! vous va dire moi sipas zamais vous ti trouve dimiel comment ça.

Gardien prend calebasse, li avale éne gorzée :

— Si fait va ! li goût même.

Gardien tacé sembe calebasse là, li vide li. Mais mo sipas qui zespèce féyaze iève fine mété dans dimiel là : gardien nèque létemps allonze so lécorps dans bord bassin ; sôméye pèse li, li ronflé. Iève rié, li tire so linze, li pique dans bassin.

Iève là malice ; lhére li assez, li sourti dans bassin, li casse ène longue bâton, li brouille la boue, li faire éne dileau çocolat dans bassin là ; li allé.

Grand bômatin léroi vini. Li nèque guette so

dileau : napas appelle en colère ça ! Gardien encore dourmi dans bord bassin ; léroi touque ça bâton là même qui iève té brouille dileau, li tombe làhaut gardien, beirré, ronflé, manman ! Gardien napas longtemps pour levé ; lézailes av li ! li vanné même, li sauve dans bois, zamais li fine tourne encore.

Léroi faire sonne trompette : « Bisoin éne gardien pour veille éne bassin : houite piasses par mois, dimi balle douriz, vivres magasin. Mais quand gardien là laisse doumounde brouille dileau dans bassin, va coupe so licou. » Zanimaux tende ça crié là, zaute tout peir, personne napas dimande pour prend place : coq peir, licien peir, lazoie peir.

Trois zours passé. Iève baigné, brouille dileau ; léroi napas coné qui li va faire, so lécorps commence gratté môme dipis septe zours qui li napas capave baingné.

Quatrième zour, zofficier léroi vine dire li qui iéna éne doumounde qui dimande gardien bassin. Léroi dire : faire rentré ! Ça ti éne faye tourtie. Léroi guette li, li comence en colère :

— Toi ça qui va fouti empèce doumounde sale mo dileau ?

— Oui, mo roi ! moi-même ça !

— To conne condition : quand dileau brouillé, mo va saute to licou !

— Oui, mo roi ! mo conne condition ; et coment la viande tourtie bon pour manzé, vous va capabe faire cari avmoi. Mais mo crois pas qui vous pour goûte moi ça voyaze là ! vaut mié vous dire vous cousinier plime éne manman poule.

— Bon, mo commère ! dimain bomatin nous va guété. Rente dans to louvraze àsoir.

Tourtie allé. Li alle lacase so camrade ; li faire li frotte so lacoque partout partout av goudron. Lheire soleye coucé, li arrive bord bassin, li pelote dans ptit cimin à cote iève pour passé, li aspéré.

Tac, tac, tac, iève vini. Iève trouve ça quiqueçose noir noir là dans milié cimin, li arrêté, li guété. Latête tourtie fine ramasse en bas lacoque : narien bouzé. Tac, tac, tac, iève approce doucement doucement, narien bouzé. Iève maziné ; li vire viré, li guété, li guété : narien bouzé. Bon moment li reste tranquille, tranquille ; tourtie coment roce même. Ça coup là, lékeir iève arrête batté, li naplis gagne peir, li dire :

— Roce même ça, donc ! mo conné astheire ! Eh vous zaute ! léroi là éne bon doumounde oui ! bien sîr ça éne ptit banc qui li fine comande so

domestique amène dans bord bassin pour mo capabe assisé, lhere mo bisoin tire quilotte pour alle baingne mo lécorps dans son dileau !

Iève rié ; li assise làhaut roce. Coment dire roce là bouze bouze morceau. Iève senti ça, li nèque dire :

— Comme ça même domestiques travaille dans paye Maurice ! zaute fine blié cale mo fauteil.

Ene coup là li vlé dicendé pour cale son ptit banc : napas moyen bouzé, li fine tace av goudron. Tourtie sourti so latète en bas lacoque : — Qui to croire, compère ? Moi, mo croire qui ça voyaze là to maillé même !

Iève sec. Mais li bisoin sayé pour çappe so lavie ; li dire tourtie :

— Hé toi ! hé toi, commère ! to voulé badine av moi, hein ? Avlà mo cause doucement : largue moi, largue moi, mo dire toi ! napas faire mo colère lévé !

Tourtie tè comence marcé pour amène li lacase léroi ; li nèque dire li :

— Quand to content : causé pour soulaze to lécorps.

— Ene fois ! dé fois ! to napas voulé largue moi ?

Bam ! iève flanque li éne coup lapatte derrière : lapatte côlé ! Bam ! laute lapatte oussi tacé. Tourtie napas oquipe ça, li marcé, li sive so cimin. Iève dire li :

— Et toi ! mo plis fort dans mo lapatte divant, oui ! Coute moi ! largue moi bon keir !

Tourtie marcé, napas réponde. Boum ! éne coup lapatte gauce. Boum ! éne coup lapatte droite : collé ! collé ! Iève so quate lapattes amarre coment éne coçon qui camilas amène dans bazar. Mais pauve malhéré là bisoin saye encore. Li faire vantard av tourtie, li dire li :

— Acoute bien : mo cause éne dernière fois. Tout mo laforce dans mo latête, éne marteau fer ça ! Quand mo tape éne coup lhaut toi, mo crase toi coment éne papaye mir. Largue moi, mo dire toi, largue moi !

Tourtie marcé, napas réponde narien. Iève lève lève la tête, ramasse tout so la force, tape éne coup, Bôm ! latête côlé.

Avla zaute fine arrive lacase léroi : tourtie rié, iève ploré.

Quand léroi trouve ça iève là colle collé làhaut tourtie, quamême li en colère li blizé rié. Tourtie dire li :

— Avlà li là, mon roi ! Napas tourtie qui vous pour manze dans vous diné, mais iève qui vous va manzé ; quand couit li av divin li bien bon.

Léroi tire so sabe, li saute la tête iève, li envôye lacousine. Après ça li appelle so domestique :

— Et toi ! Mo alle baingné. Vine frotte moi dans dileau : mo lécorps sale, oui !