50%.png

Le Livre de Feridoun et de Minoutchehr/Note de l’Éditeur

La bibliothèque libre.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Traduction par Jules Mohl.
H. Piazza - L’édition d’art (p. xxvii-xxviii).

La traduction complète du Shah-Nameh de Firdousi, forme une œuvre touffue, abondante, pleine de redites et de longueurs, peu susceptible d’être goûtée par ceux qui ne se sont pas spécialisés dans l’étude particulière de la littérature persane. Nous avons donc choisi pour notre collection “ Épopées et Légendes ” la vie des héros persans les plus connus et les plus caractéristiques. Ce choix formera la matière de six volumes — chacun constituant un tout complet — qui offriront un vaste et magnifique florilège de ces merveilleuses traditions.

La préface et la vie de Firdousi qui précèdent ce volume sont résumées d’après l’édition complète du Livre des Rois, due à M. Jules Mohl, membre de l’Institut, professeur au Collège de France.

L’éditeur.







Les mots placés dans le texte en italique sont ceux que le traducteur s’est vu contraint d’ajouter à certaines phrases pour rendre celles-ci plus intelligibles au lecteur.