Le Parler populaire des Canadiens français/W

La bibliothèque libre.
◄  V
Y  ►
W
* Wafer, ouéfeur, n. m., (m. a.)
Pain à cacheter, oublie, hostie.
* Wagon-sleigh, ouagonne-slé, n. f., (m. a.)
Gros traîneau pour charroyer les billots ou bois de grume. Langage acadien.
* Waguinne, n. f. (Angl.)
Wagon, voiture à quatre roues, et à un ou deux sièges.
* Waiter, ouéteur, n. m., (m. a.)
Garçon, domestique.
* Waiting-room, ouaitinng-roume, n. f., (m. a.)
Salle d’attente.
* Warehouse, wéreaouse, n. f., (m. a.)
Entrepôt de douane, entrepôt.
Warou, n. m.
Loup-garou. En France, varou et warou.
* Warrant, n. m., (Angl.)
Warrant de recherche, mandat de perquisition.
* Washer, ouasheur, n. m., (m. a.)
Rondelle.
* Watcher, v. a. (Angl.)
Veiller, observer, guetter, garder à vue. Ex. Watche cet individu, il est à redouter ; qui sait ? c’est peut-être un voleur.
* Watcheur, n. m. (Angl.)
Qui watche, observe, guette, épie.
* Watchman, n. m., (m. a.)
Homme de guet, sentinelle, gardien de nuit, veilleur.
* Water-closet, cloz, n. f., (m. a.)
Cabinet d’aisance, lieux — W. C.
* Waterproof, prouf, n m., (m. a.)
Manteau imperméable.
* Waybill, ouébil, n. m., (m. a.)
Feuille de route.
* Welsh-rabbit, n. m., (m. a.)
Rôtie au fromage, ramequin.
* Whip, n. m., (m. a.)
Chef de file.
* Winch, n. f., (m. a.)
Cabestan, treuil.
Wonwaron, n. m.
Rana pipiens de Linnée.
* Wrench, n. m., (m. a.)
Clef anglaise.
* Writ, n. m., (m. a.)
Ordonnance, mandat.