Le Roman du Renart - D. M. Méon — 1826/78

La bibliothèque libre.
Texte établi par D. M. MéonTreuttel et Würtz (Tome 4p. 463-533).


GLOSSAIRE

DES MOTS HORS D’USAGE.

A.


A : avec.
Aaisié : qui est à son aise, à qui rien ne manque.
Aatir : animer, presser, irriter.
Abaier : aboyer ; baubari.
Abaubir : effrayer, étonner, déconcerter.
Abé : ruse, finesse.
Abechié : affriandé, alléché.
Abielir : plaire, être agréable.
Abis : habits, vêtemens.
Acater : acheter.
Accide : paresse, nonchalance ; acedia.
Accilles : Achille.
Acesmer : parer, orner, ajuster, équiper ; comere.
Achainer : faire signe, appeler par signes.
Achaper (s’) : se soustraire.
Achief : finisse, se termine.
Achiertes : sérieusement, certainement ; certè.
Achoison : occasion ; sujet ; occasio.
Acointance : familiarité, bon accord, commerce ; consuetudo.
Acointier (s’) : se familiariser, entrer en liaison.
Acoisier (s’) : demeurer coi, se reposer, se calmer ; de quiescere.
Acoler : embrasser, se jeter au cou de quelqu’un ; de collum.
Aconter : narrer, raconter.
Acordance : harmonie, concorde, accord.
Acorde, acordement : convention, accord, paix, union.
Acorer : faire mourir, arracher le cœur, les entrailles ; de cor.
Acort. Voy. Acorde.
Acoupir : faire cocu.
Acourre : accourir.
Acréanter : assurer, promettre ; de credere.
Acroire : devoir, emprunter.
Acueillir son chemin : se mettre en route.
Acuel : accueille ; jou acuel, j’excite, j’engage ; du verbe acuellir, exciter, pousser, attaquer.
Acuerre : acquérir, accueillir, attirer à soi ; acuert, il acquiert.
Adaignier : aimer, complaire, faire la volonté de quelqu’un, respecter ; de dignare.
Adamagier : ruiner, détruire, causer du dommage ; de damnum.
Ademis : baissé, tête baissée ; de demissus.
Adens : sur les dents, le visage contre terre.
Adestrer : donner la main, accompagner, escorter ; de dexter.
Adevaler : descendre.
Adiès : toujours, incontinent.
Adiestré : accompagné.
Adiu : adieu.
Adont : alors, donc.
Adosser : oublier, abandonner, tourner le dos.
Adouber : faire chevalier, donner l’accolade, équiper, armer de toutes pièces.
Adrechier : adresser, diriger ; de dirigere.
Adroit : convenablement, avec justice, avec raison.
 : âge, vie de l’homme ; œtas.
Aerdre : attacher, joindre, saisir ; aerdons, nous nous attachons ; aers, attaché ; du verbe adhœrere.
Aese : heureux.
Afebloi (j’) : j’affoiblis, je deviens foible.
Aferoit, afferroit : il convenoit ; afferra, il conviendra ; afferrai, je conviendrai ; affiert, il convient, il appartient.
Affié : promis, assuré, juré.
Afflis : gémissement, plainte.
Afflis, afflite : accablé, abattu ; afflictus.
Affondrer : enfoncer dans l’eau, couler à fond ; de fundus.
Afice : épingle, boucle, agrafe ; fibula.
Aficher (s’) : s’affermir, se fixer.
Aficier : se confier, affirmer, certifier, assurer.
Afier : engager sa foi, assurer, promettre, compter sur quelqu’un ; afi, j’assure.
Afiert : il convient, il appartient, il faut ; afierent, ils appartiennent.
Afoi : ma foi ; de fides.
Afolé : blessé, estropié, exténué de vieillesse ; vois afolée, voix passionnée.
Afoué : allumé.
Afrarir : devenir frères, se réconcilier ; de frater.
Agace, agache : une pie.
Agait : embûche, piége.
Agastir : piller, ravager., dévaster ; vastare.
Agenillier (s’) : se mettre à genoux.
Agenoillons : prosterné, à genoux.
Agniel, aignel : agneau ; agnus.
Agret : verjus.
Agrever : gréver, faire tort, presser ; d’aggravare.
Agu : aigu ; acutus.
Agueter : épier, examiner avec soin pour surprendre ; d’acuere.
Aguillon : aiguillon ; aculeus.
Ahan : peine, tourment, fatigue.
Ahatine : zèle, émulation.
Ahierdre : attacher, joindre, saisir ; adhœrere. Ahiers, attaché ; ahiersent, ils saisissent.
Ai (c’) : que j’ai.
Aïdans, aidis : secourable.
Aïe : aide, secours ; s’aïe, son secours.
Aïer : aider, secourir, aïe Diex, que Dieu nous secoure.
Aige, aighe : eau ; aqua.
Aigret : verjus.
Aigrie : il aigrit l’esprit, il presse.
Aiiens : nous ayons.
Aillie : sauce, ragoût à l’ail.
Aim : j’aime.
Aimi : exclamation produite par le pronom mi, moi, réuni à l’optatif du verbe aier, aider.
Ainc, ainch, ains : avant, auparavant ; ainc mais, jamais ; qui ains ains, à qui mieux mieux ; ains puis, depuis ; ains que, avant que. Il signifie également, au contraire.
Ainsné : aîné ; antè natus.
Aint : il aime.
Aiole : aïeule.
Aïr : violence, colère ; ira.
Aïrer, aïrier : courroucer, mettre en colère ; irasci.
Aise : Asie.
Aisil : vinaigre, verjus.
Aïst, aït : qu’il aide, qu’il secoure.
Ajournée, ajournement : le point du jour.
Akeurent : ils accourent.
Akeuster (s’) : s’appuyer.
Al : à, un, autre chose, etc.
Alaines (s’) : son haleine.
Alains : aussitôt que, le plus tôt que.
Alches : élan, ou âne sauvage.
Alenée : souffle, haleine, respiration ; halitus.
Aléure : train, pas.
Alie : fruit d’alisier.
Aloiance : alliance ; alligatio.
Amanevis : agréable, charmant, prévenant.
Amaser : amasser.
Ambedeus : tous deux.
Ambesas : bezet, terme du jeu de trictrac.
Ambléure : amble, petit pas du cheval.
Ambrachier : embrasser.
Ame (m’) : mon âme.
Amender : réparer, faire satisfaction ; emendare.
Amenée : marche, conduite.
Amenra : il amenera.
Amenri : diminué ; minoratus.
Ament (Diex m’) : que Dieu me favorise, me fasse prospérer ; du verbe amender.
Amentevoir : mentionner, rappeler à la mémoire, instruire, enseigner ; amentui, instruisit.
Amer : aimer, chérir ; amare.
Amer : rude, farouche, méchant ; amarus.
Amiaule : aimable ; amabilis.
Amiete : diminutif d’amie.
Amonester : encourager, exhorter, conseiller ; admonere.
Amons (s’) : si nous aimons.
Amont : en haut, au-dessus.
Amonter : augmenter, élever, parvenir.
Amordre : s’attacher, s’adonner, goûter ; de mordere. Amors, attaché.
Amosnier : aumônier.
Amour (s’) : son amour.
Amparlier : orateur, avocat ; de parabolari.
Ampléure. Voy. Ambléure.
Ana, anabula, etc. : l’auteur fait ici une nomenclature de quelques animaux dont on n’a pu trouver le véritable nom.
Anchois, ançois : mais, au contraire, plus tôt, avant, volontiers. Voy. Ainc.
Ancisserie, ancisseur : ancêtres, aïeux.
Andeus, andoi : tous deux.
Andrieus (saint) : saint André.
Anel : bague, anneau ; d’anellus.
Angle : ange ; d’angelus.
Anglée : angle, coin ; angulus.
Angorisme : l’art de calculer, la science des nombres.
Anoi, anui : peine, offense, ennui, impatience ; de noxia.
Anoier : ennuyer, nuire, souffrir ; de nocere. Ne vos anoit, ne vous impatientez pas.
Anquenuit : aujourd’hui, avant la nuit.
Ansiment : conjointement, aussi, en même temps, pareillement, de même.
Ante : tante.
Antie : antique, ancienne ; antiqua.
Antroigne : fiction, artifice, tromperie.
Anui. Voy. Anoi.
Anuit : aujourd’hui, cette nuit.
Anuit. Voy. Anoier.
Aourer : adorer, prier ; adorare.
Aourné : orné, paré.
Apais : tranquille, en paix.
Aparler, aparoler : parler, traiter d’affaires.
Aparrai : je parlerai.
Apeléoit : il appeloit.
Apendances : dépendances, appartenances, appendicia.
Apensé : réfléchi, instruit.
Apenser : avoir une idée, penser, réfléchir.
Aper : sanglier.
Apert, apiert : intelligent, agile, savant ; en apiert, ouvertement, sans déguisement ; apertè.
Apert (s’) : se montre, se présente, s’aperçoit.
Apetichier : diminuer, amoindrir.
Apiel : appel, demande, invitation.
Apierte (mal) : incertaine, indiscrète.
Apoier : appuyer, soutenir ; m’apoi, je m’appuie.
Aporcier : approcher.
Aport : offrande ; mais ici il signifie toutes sortes de choses.
Apostle, apostoile, apostole : apôtre, pape ; apostolus.
Aprendés : vous apprenez.
Aprocier, aproismer : approcher ; approximare.
Aprover : prouver, confirmer ; approbare.
Aques. Voy. Auques.
Ara : il aura.
Araisoner : questionner, interroger, entretenir.
Aramie : guerre déclarée, furie, rage, carnage.
Arc a tour : c’était un arc qu’on ne pouvoit bander qu’avec un tour, un moulinet.
Arceprestre : archiprêtre.
Arder, ardoir : brûler ; ardere.
Ardure : feu, ardeur, pétulance ; ardor.
Arenardir (s’) : devenir rusé.
Argant : ardent, qui brûle, brillant ; ardens.
Arguer : quereller, chicaner ; arguere.
Ariemes : nous aurions ; ariiés, vous auriez.
Arme : âme ; anima.
Armes-diu : les habits sacerdotaux.
Armoiier : homme de guerre, militaire.
Aroi : magnificence, équipage, suite, train.
Aroie (s’) : et j’aurois.
Aroii : réglé, arrangé, choisi.
Arokier : presser, accabler, fouler.
Arommes : nous aurons ; aront, ils auront.
Arondiau : hirondelle ; hirundo.
Arouter : se mettre en route, s’acheminer, disposer, mettre en ordre.
Arrire : à rire.
Arrabe : Arabie.
Ars : art, science, ars ; arc, arcus.
Ars : terrain aride, desséché ; aridus.
Ars, arse, arsé : brûlé ; arsus.
Arst, art : il brûle ; du verbe arder.
Artu : Artus, roi de la Grande-Bretagne, et héros de plusieurs romans de chevalerie.
As : aux.
As (t’) : tu as.
Asaus : attaqué, assailli.
Asconder (s’) : se joindre à quelqu’un.
Asens. Voy. Assens.
Aséurer : certifier, affirmer ; rassurer, tranquilliser.
Asme : trouble, inquiétude, surprise.
Asnin : qui concerne l’âne.
Asolt : il absout.
Assai : essai, épreuve.
Assaier : essayer, tenter, tâcher, éprouver.
Assalir : assaillir, attaquer vigoureusement, poursuivre, assiéger ; assaliemes, nous attaquâmes.
Assanler : assembler, attaquer l’ennemi, en venir aux mains.
Assasé : fortuné, heureux, comblé, rassasié.
Assaurra : assiégera, attaquera ; assaut, il attaque. Voy. Assalir.
Assavorer : savourer, goûter avec plaisir, affectionner.
Assener : destiner, assigner, désigner, atteindre ; assignare.
Assens : consentement, accord ; assensus.
Assenser : partager, diviser, placer.
Assentir : consentir, acquiescer ; assentiri.
Asserés : vous placez, vous faites asseoir.
Assesissiés : vous assiégiez.
Aséur : assuré, certain ; en sûreté.
Assiier. Voy. Assaier.
Assir : assiéger ; asseoir.
Assos : absous.
Assoter : fasciner les yeux.
Astiele : copeau, éclat de bois.
Astinence : abstinence.
Astremien : astronome.
Atache : épingle, boucle, agrafe.
Atacier : attacher.
Ataïne : querelle, dispute, chagrin.
Atainsent : atteignirent.
Atant : alors, en ce moment.
Atemprance : modération ; temperantia.
Atendoumes : nous attendons.
Atenir : appartenir à quelqu’un comme parent ou allié ; d’attinere. Atient, appartient.
Atenri : attendri.
Atiser, atisier : exciter, animer, provoquer ; excitare.
Atorner, atourner : parer, équiper, arranger ; adornare. Atourt, tourne, convienne.
Atour : appareil, équipage.
A tout : avec cela seul ; à tout Renart, avec Renard seul.
Atre : autre ; alter.
Atrere : attirer, exciter ; attrahere.
Atrui : autrui.
Aube crevant : le point du jour.
Aubert, aubiert : haubert, cotte de mailles.
Aubiel : aubier, arbre.
Auchoire : Auxerre.
Aucube : tente, pavillon.
Audience (en) : publiquement, en présence de tous.
Auferrant : cheval de bataille.
Aufrike : Afrique.
Aume. Je n’ai pu découvrir l’étymologie de ce mot.
Aunoi : lieu planté d’aunes ; alnetum.
Auquant (li) : quelques uns.
Auques : alors, aussi, à présent, en ce moment ; auques priès, à cela près, excepté.
Auqueton, auketon : cotte de mailles, cuirasse.
Aus : eux.
Ausi, ausiment : de même, aussi-bien.
Aut : qu’il aille ; eat.
Aute : autre ; alter.
Autel, autretel : pareil, semblable ; au pluriel, autés, auteus.
Autel, autresi : pareillement, semblablement, de même.
Autretant : autant, de même que.
Autrier (l’) : l’autre hier, l’autre jour.
Auwe : eau ; aqua.
Aval : en bas, en descendant.
Avaler : descendre.
Avanpiez : sorte de chaussure, galoche.
Aveillier, aviler : mépriser.
Aveis : vous avez.
Avenant : portion, part.
Avenir : convenir, être avenant.
Avenist : qu’il vînt, qu’il arrivât.
Avenques : avec.
Aver : avare ; avarus.
Averas : tu auras ; averiens, nous aurions ; averoit, il auroit.
Averit : paroît signifier réuni, rendu.
Aveuc, aveuch : avec.
Aveuler : aveugler.
Aviaus : volonté, plaisir, tout ce que l’on souhaite ; avoir ses aviaus, jouir des plaisirs ; faire ses aviaus, s’amuser.
Avier : montrer le chemin ; de via.
Aviesprir : faire nuit, commencer à faire nuit ; de vesper.
Avillier : avilir ; de vilis.
Avingne : qu’il arrive ; eveniat.
Avironer : entourer, envelopper ; de girare.
Avisé : fixé, déterminé.
Aviser : apercevoir.
Avoé : avoué.
Avoec : avec.
Avoier : diriger, conduire.
Avoir : biens, richesses, fortune.
Avoir (s’) : si avoir ; avoir mort, tuer, donner la mort.
Avoustre : enfant illégitime.
Awan : cette année.
Aye : aide, secours.


B.


Baceler : jeune homme, jeune écuyer, chevalier qui fait sa première campagne.
Baé : ouvert.
Baer : penser, former un dessein, viser, tendre.
Bailler : donner.
Baillie : bailliage, soin, régie, administration, puissance.
Baillier : régir, administrer.
Bailliez : pris, qui est au pouvoir, en la puissance d’un autre.
Baillir : maltraiter. Voy. Baillier.
Bailliu : bailli, gouverneur, administrateur.
Baissiele : jeune fille, jeune servante.
Baler : danser, sauter, se divertir.
Bandon (à) : hardiment, sans réserve, avec joie.
Banere : bannière.
Baneret : seigneur dominant, qui a droit de porter bannière pour faire assembler ses vassaux.
Banie (ost) : armée rassemblée par proclamation, appel fait à la noblesse.
Bankelet : petit banc, marche-pied.
Barat : ruse, tromperie, trahison, perfidie.
Barbacane : défense extérieure d’une ville, d’un château.
Barbelée (sajette) : flèche garnie de plumes ou autre matière, qui sont à l’extrémité pour les faire aller droit. Selon Trévoux, ce sont des flèches qui ont des dents ou des pointes dans leur ferrure, ce qui les rend plus dangereuses.
Baretere : trompeur ; de veterator.
Barguingnier : marchander, disputer de prix.
Barné : corps de noblesse.
Baron : homme en général, titre de noblesse.
Baronie, barounie : noblesse, assemblée, réunion de barons.
Barum. Voy. Bers.
Basile : le basilic, animal fabuleux. L’auteur de ce roman l’appelle coq, probablement parce qu’on prétendoit qu’il provenoit de l’œuf d’un vieux coq.
Basset : tout bas, à demi-voix.
Bataille : corps de troupes, armée.
Batillie : fortifiée.
Bauçant ; bauchant : de couleur jaune, rousse.
Baudement : gaîment, joyeusement, hardiment.
Baudour : réjouissance, joie.
Bauleuvres : les lèvres.
Baus : gai, joyeux.
Bediau : sergent, archer.
Béer. Voy. Baer.
Beghine : béguine, nom d’une secte hérétique.
Behourt : joûtes, caracoles.
Bendé d’or : terme de blason.
Benéie : qu’il bénisse.
Benéoite : bénie ; benedicta.
Beniçon : bénédiction.
Benoitier : bénitier.
Bers : baron, vaillant.
Besant : pièce de monnoie en or très pur, sur la valeur de laquelle on varie. Elle est évaluée à dix sous dans la rançon de Saint-Louis.
Bescocier : tromper, escamoter.
Besoignous : qui est dans le besoin.
Besquit : biscuit.
Beuban : vanité, arrogance, orgueil.
Bevée : gorgée.
Bevrage : breuvage.
Biek : bec.
Biel : bel, beau, agréable ; avoir son biel, être content.
Bienvignier : féliciter, complimenter, saluer.
Bierfroi : beffroi, tour de bois qu’on construisait pour découvrir ce qui se passoit dans une ville assiégée. Elle étoit posée sur des roues qui servoient à la conduire où l’on vouloit faire l’attaque.
Bieste : bête ; bestia.
Bievre : espèce de loutre et de castor ; fiber.
Bille : bâton, canne.
Bise : petite miche de pain blanc qu’on donnoit aux écoliers.
Bisse : biche.
Blade : flatterie.
Blader : flatter ; de blandiri
Blance : blanche.
Blanda : flatta, caressa, amadoua.
Blandour : flatteur.
Blangier : caresser, cajoler.
Blason : l’écu d’armes et ses couleurs.
Boce : bosse.
Boe : boue.
Bohort : personnage du roman de Tristan.
Boif : je bois.
Boin : bon.
Boinement : bonnement.
Boisdie : tromperie, fraude, dol, perfidie, hypocrisie.
Boiser : tromper, ruser.
Bon : volonté, plaisir.
Borde : fausseté, mensonge, raillerie, plaisanterie ; borde mal taillie, mensonge maladroit.
Bordeler : fréquenter les mauvais lieux.
Bordelier : débauché.
Bordiau : lieu de débauche.
Bos : bois, forêt ; bœuf.
Boskés : nom donné à l’écureuil par l’auteur.
Bouce : bouche.
Boucier : boucher.
Boucler : bouclier.
Bougon : grosse flèche, trait d’arbalète.
Boukiu : verrou.
Bouline : nombril.
Boulir : bouillir.
Bourde. Voy. Borde.
Bours : ville, cité entourée de murs ; de burgus.
Bous : bouc.
Bouteillier, boutillier : échanson, celui qui a soin de la cave. L’auteur paroît faire allusion à quelque grand seigneur revêtu de cette charge.
Bouter : pousser, chasser, mettre, exciter, produire ; pulsare.
Braies : culottes, haut-de-chausses ; braccæ ; sorte de filet.
Braire : crier, pleurer, se lamenter.
Brais : boue, fange.
Branc : sabre, épée qui se tenoit à deux mains.
Branke : branche.
Breteske : parapet, créneau, palissade pour garder les villes.
Bretuel : Breteuil, ville.
Briés : lettre, brevet, bulle.
Briés mos (à) : en peu de mots.
Briément : promptement, tout de suite, à l’instant ; breviter.
Brise : ordure, fumier ; grosse buche.
Broce : broche ; brosse.
Brocer : percer, piquer de l’éperon ; brocer le Gascon, proverbe.
Brochiez : percés.
Broncier : broncher.
Bruie : brûlée, grillée, du verbe bruir.
Buen : bon.
Bués : bœuf ; bos.
Buffois : bruit, rumeur.
Bufregnié : souffleté. Ce mot paroît composé de buffe, coup sur la joue, et du participe du verbe fraindre, rompre, briser.
Bugle : buffle, bœuf sauvage.
Buhot : tuyau.
Buies : chaînes, liens, fers aux pieds et aux mains.
Buisine : trompette, instrument de musique ; buccina.
Bus : buste, le corps.
Busche, buske, busque : bûche ; faire la buche, tirer à la courte paille.


C.


Ça : ici, à présent.
Caaignon : la nuque du cou.
Caasté, caesté : chasteté, continence ; castitas.
Cace : chasse ; venatio.
Cachier, cacier : chasser, à la chasse, poursuivre.
Caï : il tomba.
Caiaus, caiiel : petit chien, jeune chien ; de canis.
Çaiens : ici dedans, céans.
Caiieler : conduire, emmener.
Caillaus : cailloux.
Caille : il importe.
Caïnes : chaînes.
Caisne : chêne.
Caitis : malheureux, infortuné ; captivus.
Calant : sorte de bateau ; chaland.
Caler : terme de marine, amener les voiles.
Calimiel : chalumeau, flûte champêtre ; calumus.
Calopus : sorte d’animal en Syrie, à grandes cornes, fort agile et fort rusé.
Camahiu : camaïeu.
Cambouriere : chambrière, fille de chambre ; cameraria.
Cambre : chambre ; camera.
Cambrelenc : chambellan ; camerarius.
Camel, cameus : chameau ; camelus.
Camelin : espèce d’étoffe de couleur brune.
Camelopredus : giraffe.
Camp : champ ; campus. Camp meslé, champ clos.
Campion : champion.
Cance : chance.
Canchon : chanson ; de canticum.
Candeille : chandelle ; candela.
Canel : canal ; canalis.
Cangier : changer.
Canole : la trachée-artère, le canal de la respiration.
Canque : tout ce que.
Cans : champs ; campi.
Cant : chant, chanson ; cantus.
Canter : chanter ; cantare. Cantout, chantoit.
Cantiel (en) : de côté.
Cape : manteau, robe qui avoit un chaperon pour mettre sur la tête.
Capelain : chapelain ; capellanus.
Capelet : petite couronne.
Caperon : chaperon, espèce de capuchon dont les hommes et les femmes se sont couvert la tête jusqu’au XIVe siècle.
Capiau, capiel : couronne.
Capitre : chapitre.
Caple : combat, bataille, cliquetis des armes.
Capler : combattre, se battre, donner des coups.
Capon : chapon.
Capra : chèvre.
Car : chair, viande ; caro.
Carbon : charbon ; carbo.
Cardon : chardon.
Cardounaus : cardinal, cardinaux.
Cargier : charger.
Carin, caroi : char ; currum.
Caritaule : charitable.
Carité : charité ; charitas.
Carnage : usage de la viande.
Caroiier : charier.
Carole : danse, assemblée, divertissement.
Caroler : danser, se divertir.
Carpenter : charpenter.
Carterier : geôlier ; carcerarius.
Cartre : prison, carcer ; charte, charta.
Cas, cat : chat.
Cascun : chacun.
Casé : propriétaire d’une terre en fief.
Casmahius, camaieu : pierre fine, ordinairement de deux couleurs, sur laquelle on voit différentes figures que la nature y a tracées.
Castel, castiaus : château ; castellum.
Castelain : gouverneur d’un château ; castellanus.
Castier : corriger, châtier ; castigare.
Cateillier : chatouiller, harceler.
Catel, chatel : biens meubles ou immeubles.
Cauces : bas, chaussure.
Caucie : route, chemin, avenue.
Caucier : chausser ; calceare.
Caupée : coupée.
Caus, caude : chaud ; calidus.
Caut : il importe ; causist, qu’il importât ; du verbe chaloir.
Caviaus : caveau, petite cave.
Ceaus : ceux-là ; illi.
Céï : tomba.
Celée : déguisement.
Cembiel : assemblée, Combat.
Cemin : chemin.
Céoir : tomber, faire une chute ; cadere.
Cep : entrave, piége.
Ceraste : espèce de serpent qu’on appelle cornu.
Cervus : cerf.
Cescun : chacun.
Céurent : tombèrent.
Ceurt : il court.
Ceval, cevaus : cheval.
Cevaucier : aller à cheval.
Ceveus : cheveux ; capilli.
Cezile : Sicile.
Chabré : chèvre, chevreau.
Chaete : tombée.
Chaï : tomba.
Chaiens : céans, ici.
Chaint : ceinture ; cinctorium.
Chaitif. Voy. Caitis.
Chambrelench : chambellan.
Chanone : chanoine.
Chans : champs.
Chaoir : tomber.
Chape. Voy. Cape.
Chapel : chapeau, couronne de fleurs, guirlande.
Chaperon. Voy. Caperon.
Charbonée : petit morceau de chair de porc ou de bœuf, sans graisse, qu’on fait ordinairement griller.
Chardonaus : cardinaux.
Chasé. Voy. Casé.
Chasnes : cheveux blancs.
Chastel : château, bourg, village.
Chaucemente : chaussure.
Chaut : il importe ; du verbe chaloir.
Chéans (mal) : malheureux.
Chéir : tomber ; cadere.
Chelidone : calcédoine, espèce d’agate d’une couleur tirant sur le jaune ou sur le bleu.
Chenu : qui a les cheveux blancs de vieillesse ; canus.
Chéois : tombé.
Chep. Voy. Cep.
Chetiveté : misère, pauvreté.
Chetiz. Voy. Caitis.
Chevance : richesse, bonne fortune.
Chevaucie : voyage, course faite à cheval.
Chevaucier : chevaucher, aller à cheval, marcher.
Chevir : se servir, s’aider.
Chi : ici.
Chiaus : ceux.
Chief, cief : chef, tête, bout, extrémité ; caput. Venir à cief terminer, venir à bout ; à cief de piéce, enfin, à la fin.
Chiele : Chelles.
Chienet : petit chien ; de canis.
Chier : cher ; carus.
Chiere : visage, mine, accueil, réception.
Ch’iert : ce sera.
Chierté : estime, amitié, considération.
Chiertes (à) : vraiment, certainement.
Chiés : chez.
Chiés : chef, premier ; de caput.
Chiet : il tombe.
Chieus : celui-là.
Chieville : cheville.
Chius : p. c. choix.
Choiler : celer, cacher ; celare.
Choser : blâmer, quereller, désapprouver, contester.
Chou : ce, cela ; hoc.
Ciaus : ceux
Cief. Voy. Chief.
Cien : chien ; canis.
Cier : cher, de grand prix, qu’on aime tendrement.
Ciere. Voy. Chiere.
Cierf, ciers : cerf ; cervus.
Cierquant : cherchant.
Cierté : grande valeur.
Ciertes : certes, assurément ; certè.
Cierviele : cervelle.
Ciesser : cesser, s’arrêter.
Cievetaine : chef, commandant ; de caput.
Cievre : chèvre ; capra.
Cievrius : chevreuil.
Cil : celui, ceux ; cille, celle.
Cirogribus : p. c. hérisson.
Cis, cist : cet, celui, celui-là.
Citole : instrument de musique à cordes.
Cius : ciel, cieux ; celui.
Claimer, clamer : appeler, nommer, se plaindre ; clamare.
Claré : vin blanc, vin clairet, hypocras.
Clauwé : cloué, fixé, attaché avec des clous.
Clavain : ce qui servoit à porter l’écu.
Cléiastre : petit clerc.
Clerc : savant, instruit ; homme d’église ; clericus.
Clergie : science, savoir.
Cloke : cloche ; clokete, petite cloche, clochette.
Clop : boiteux ; claudus.
Closistes : vous fermâtes.
Clungner : cligner.
Coffin : hune, espèce de petite cage ou guérite ronde posée en haut du mât.
Coi, coie : tranquille, paisible.
Coiement : tranquillement, sans bruit, à voix basse ; quietè.
Coint : prudent, sage, aimable, affable ; paré, ajusté.
Cointement : prudemment, avec grâce.
Cointeriel : nom donné au singe par l’auteur.
Cointise : parure, affabilité, sagesse.
Coiser, coisier : se taire, apaiser ; quiescere ; et blesser, incommoder, faire de la peine.
Coisir : découvrir, apercevoir.
Coissin : coussin.
Coit. Voy. Coi.
Coite : robe, saie, manteau à queue traînante.
Cokenil : cuisinier ou boulanger.
Colour : intrigue, manœuvres sourdes.
Colp : coup.
Combre : émoussée.
Comender : donner, mettre en dépôt.
Compaigne : compagnie.
Compain, conpain : compagnon, camarade, ami.
Comparage : compérage.
Comparer, comperer : acheter, payer.
Compas : mesure, ordre, règle.
Compenage : dariole, sorte de pâtisserie ; il est mis ici par dérision.
Comunement : ensemble, universellement ; communiter.
Con : comme.
Conbatéour : soldat, défenseur.
Concile : conseil, assemblée de personnes pour délibérer sur quelque affaire.
Concordement : accord, union.
Concorder (se) : s’accorder, s’unir.
Conduis : conduite, action de mener.
Conduit : sauve-garde.
Confanon : drapeau, étendard.
Confiés (se faire) : se confesser.
Confiéser : confesser.
Confremé : confirmé.
Conisoit : connoissoit ; conistroit, connoîtroit
Conjoiis : fêté, bien reçu.
Conmandere : intendant.
Conmant : je recommande, je mets sous la protection ; commendo.
Conmunal, conmunalment, conmunement : tous ensemble, universellement, publiquement ; communiter.
Connestable : maître d’hôtel.
Connin : lapin ; cuniculus.
Connui : j’ai connu ; conoise, connoisse.
Conpaignesse : compagne.
Conperer : acheter, payer ; étre puni ou récompensé.
Conquester : conquérir ; conquirere.
Conroi : provision, appareil, équipage, train, suite, armes ; ordre, arrangement, troupe.
Consaus : conseil, délibération, sentiment ; consilium.
Conseil (parler bas à) : parler à l’oreille.
Conseiller : consulter, examiner, décider.
Consers : conseil, avis.
Consillier : conseiller ; consiliarius.
Consirrée : privation, abstinence.
Consiuwie : atteinte, attrapée ; consecuta.
Consivir : atteindre, joindre quelqu’un ; consequi.
Consoillent : délibèrent, tiennent conseil.
Conte : comte, comes ; compte, computus.
Contendre : disputer, contester, tâcher, faire ses efforts ; contendere.
Contour : comte, conseiller.
Contraire : ennui, peine, chagrin, contrarietas ; ennemi, adversaire, contrarius.
Contredie : qu’il contredise.
Contremont : en haut, en remontant.
Contrester : résister, tenir contre quelqu’un.
Contret : estropié, boiteux, contrefait ; contractus.
Convent : convention, accord ; conventio.
Conviers : nouveau converti, frère convers : conversus.
Convine : état, conduite.
Convoier : guider, accompagner quelqu’un.
Cop : coup ; à cop, sur-le-champ, aussitôt.
Coper : couper, trancher.
Cor : cœur, esprit, courage ; une cour, curia.
Corage : cœur, pensée, esprit.
Corbel : corbeau ; corvus.
Cordelois : cordelier.
Cordiele : parti, attache.
Corelment, coreusement : sincèrement, cordialement, de tout le cœur.
Corion : attache de cuir ; de corium.
Corner retrete : sonner sa défaite.
Cornoile : corneille.
Corois. Voy. Conroi.
Coroné : clerc, homme d’église.
Corre : courir ; currere.
Cors : corps ; corpus. Course, train ; grand cors, grand train ; de cursus. Cœur, courage ; cor.
Corsu : corpulent.
Cort : cour, curia ; court, curtus.
Cos : coq ; coup.
Cose : chose.
Coste : il coûte.
Cote : soubreveste, tunique, robe de dessous.
Cotiele : cotte d’armes, petit manteau qui ne passoit pas les côtes, et que les chevaliers portoient en tout temps sur leur armure.
Cotint (s’i) : s’y contint, s’y maintint.
Çou : ce, cela.
Couarder : craindre, avoir peur.
Couart : lâche, poltron ; lièvre.
Coucier : coucher ; couça, coucha ; coucent, couchent.
Coue : queue ; cauda.
Coufret (fere) : je pense qu’il signifie ménager, amasser.
Couléice : qui est à coulisse.
Coulice : herse.
Coulon : pigeon, colombe ; columbus.
Coumant : commandement.
Coumune : compagnie, suite ordinaire.
Counissiés : vous connoissiez.
Coupe : faute, délit ; culpa.
Courdiele. Voyez Cordiele.
Courre : courir ; currere.
Cours, court : cour, les personnes qui la composent ; curia.
Court : cours.
Courtil : jardin, ; hortus.
Courtine : tapisserie.
Cous, coux : mari dont la femme est infidèle ; cuculus.
Coutiau : terme de fauconnerie ; c’est la première penne des ailes.
Coutiel : couteau ; cultellus.
Couture : champ labouré, terre cultivée et ensemencée ; cultura.
Couvenant : promesse, parole donnée, convention, accord ; convenientia.
Couvenir : convenir ; convenire.
Couvent. Voyez Couvenant.
Couverroit : couvriroit ; couverrons, couvrirons.
Couvoiter : convoiter ; concupiscere.
Couvoitise : convoitise ; cupiditas.
Covenra : conviendra.
Covent. Voy. Couvenant.
Covre : cuivre ; cuprum.
Cras : gras ; crassus.
Cravanter : détruire, briser, écraser, accabler ; aggravare. Cravent, il accable.
Creanter : promettre, assurer.
Créi : il crut, credidit ; créistes, vous crûtes, credidistis.
Crekeillon, Crikillon : grillon.
Cremir : craindre, tremere ; cremu, craint, redouté ; criem, je crains.
Cremour : crainte ; tremor.
Creoie : je croyois.
Cretiau : créneau.
Créusses : tu croîtrois, tu grandirois.
Criement : ils craignent ; crient, il craint.
Criker : craquer ; crepare.
Croker (se) sur le nez : se donner des croquignoles.
Criquillon. Voy. Crekeillon.
Crois : croisade.
Croiser (se) : c’étoit, dans le temps, faire vœu d’aller aux guerres saintes.
Croissir : rompre, casser, craquer ; crepare.
Croisteroit : croîtroit, augmenteroit ; cresceret.
Crolle : secousse, ébranlement.
Croller : remuer, ébranler.
Croute : grotte, souterrain ; crypta.
Crués, crueus : dur, fâcheux, impitoyable, sanguinaire ; cruentus.
Crupe : croupe.
Cucu : coucou.
Cuellir : ramasser, recueillir ; colligere.
Cuen : comte ; comes.
Cuer : cœur ; cor.
Cuerre : chercher, demander, quœrere ; cuer, je cherche ; cueres, cherches ; cuerent, ils cherchent ; cuist, qu’il cherche.
Cuevre : il couvre.
Cui : que, qui, à qui.
Cuidier : penser, croire, s’imaginer, cogitare ; cui, cuit, je pense.
Cuidier : présomption,

pensée, avis, sentiment ; à mon cuidier, à mon avis.

Cuist : il cherche.
Cuite : quitte, qui ne doit rien.
Cuite : il abandonne, il quitte.
Cuivert : méchant, cruel, perfide.
Cunchier, cuncier, cunkier : tromper, surprendre, moquer ; souiller, salir.
Cuniculus : lapin.
Cure : soin ; cura.
Curer : guérir ; curare.
Custode : gardien ; custos.
Cuviers. Voy. Cuivert.


D.


Daerrain : dernier ; al daerrain, enfin.
Daire : Darius.
Dalés : auprès, à côté.
Damage : dommage, dégât, perte ; damnun.
Damagier : faire tort, causer du dommage.
Dame-Dé : Seigneur Dieu ; Dominus Deus.
Dammula : petit daim.
Damoisiau, damoisiel : jeune gentilhomme, jeune homme de noble extraction.
Dangier : tutelle, protection.
Dant : seigneur, maître ; dominus.
Darains, darrenier. Voy. Daerrain.
De : que.
 : Dieu ; Deus.
Deablie : diablerie.
Debatre : disputer, contester, s’opposer.
Debouté : chassé, poussé, repoussé.
Dechéu : déçu, trompé ; deceptus.
Dechevoir, dechoivre, deçoivre : décevoir, tromper, decipere ; dechoit, il trompe ; dechut, trompé ; deçute, trompée.
Deduire : amuser, divertir, récréer.
Déduit : récréation, passe-temps, plaisir.
Defaute : besoin, défaut, privation.
Deffais : puni de mort, détruit.
Deffendéour : défenseur, protecteur.
Deffens (en) : défendu, interdit.
Deffi : je défie.
Deffierer : ôter les fers ; mais ici il signifie ouvrir.
Deffouir : fouir, creuser ; fodere.
Deffremer : ouvrir.
Defiance : défi, appel.
Defois : empêchement, défense, defensio ; metre en son defois, interdire sa présence, disgracier.
Defois : terre ou bois en défends.
Defors : hors, dehors ; deforis.
Degras. D. Carpentier dit que faire ses degras, signifie se décharger le ventre ; cependant il paroît signifier ici faire bombance.
Dehait, dehé : peine, affliction, maladie, chagrin, malheur.
Dehaitié : malade, dérangé.
Dehochier : hocher, remuer la tête.
Dehuer : crier après quelqu’un par mépris et dérision.
Déisiés : vous disiez.
Déiust : il auroit dû.
Del : de, du.
Delés : auprès.
Delit : joie, plaisir ; delectatio.
Delitable, deliteus : agréable, qui plaît ; delectabilis.
Delivre : libre, quitte, affranchi ; à delivre, sans obstacle, librement.
Demaine : ce qui est en propre, qui appartient.
Demainer, demener : traiter, faire, agir, gouverner, agiter, tourmenter, demainer plait, discuter, débattre ; demainer riquece, faire étalage de ses richesses.
Demandomes : nous demandons ; demant, je demande, il demande.
Demannois : à l’instant, sur-le-champ.
Demée : demie.
Dementer (se) : se plaindre, gémir, se désespérer ; dementire.
Demetre : ôter, déplacer.
Demie : moitié, la moindre chose, rien.
Democant : se moquant, se raillant.
Demoranche : délai, retardement.
Demorrons : nous demeurerons.
Demourée : absence, retardement ; de demoratio.
Departir : éloigner, s’en aller, séparer ; dispertire.
Depechiet : débarrassé, libéré.
Depiller : maltraiter, battre, arracher les poils ; de pilus.
Deport : contentement, plaisir, délassement, badinage, récréation, repos.
Deporter : se délasser, se récréer ; exempter, favoriser ; deportiemes, nous favorisions, nous épargnions.

Depulier : divulguer, faire confidence, publicare ; depuliie, divulguée.
Deroute : rompue, dérangée.
Derrain, derrier : dernier.
Dervé : insensé, hors de sens ; devius.
Desakier : secouer, tirer.
Desavancier : reculer, retarder.
Desbareter : dépouiller, détruire, renverser.
Descaïné : déchaîné.
Descaus : déchaussé, nu-pieds.
Descirer : déchirer, mettre en pièces.
Desclore : ouvrir, découvrir.
Descocier, descokier : décocher, lancer ; vibrare.
Descompaignié : séparé.
Desconfié : qui ne s’est point confessé.
Descorde, descordement, descort : discorde, débat, difficulté ; discordia.
Descorder (se) : se désunir, se quereller.
Descounissance : déguisement.
Descounoistre : déguiser ; descounéu, déguisé, travesti.
Descout : excuse, défense.
Descuevre : découvre.
Desenancrer : lever l’ancre.
Deserte : crime, méfait.
Desesperance : désespoir.
Deseure : sur, dessus, par-dessus ; super.
Desevrer : séparer.

"

Desghisé, desguisié : orné, paré, ajusté ; diversifié ; de diversus.
Deshaitié. Voy.Dehaitié.
Deshaubergier (se) : ôter son haubert, sa cotte de mailles ; se désarmer.
Deshiretement : action de déshériter.
Desiervir : mériter.
Desiraument : avec empressement.
Desirier : désir ; desiderium.
Desist : qu’il dise, il eût dit.
Desitieus : lent, nonchalant.
Desloiais : traître, perfide.
Desloiier : delier.
Desmaillié (escu) : écu dont les mailles sont brisées.
Desmonder (se) : renoncer au monde.
Desmonter : descendre.
Despendre : dépenser.
Despense : buffet, office où l’on serre le manger.
Despillier. Voy. Depillier.
Despire, despiter, desprisier : mépriser, dédaigner ; despicere.
Despit : mépris, dédain, méchanceté.
Desplace : déplaise ; despleuist, qu’il déplût.

Desprisonner : mettre en liberté, faire sortir de prison.
Desputison : débat, controverse ; disputatio.
Desrainier : parler, discourir, entretenir quelqu’un.
Desreson : tort, mauvaise action.
Desrier : le derrière.
Desroi : dégât, dommage, désastre, désordre, mauvais action, déréglement, discorde.
Desrompre, briser, mettre en pièces, disrumpere ; desrous, brisé, rompu.
Dessambler : séparer.
Dessiervir : nuire, rendre de mauvais offices.
Destant : il part, il s’en va.
Destin : je destine.
Destorber : empêcher, troubler ; disturbare.
Destourbier : embarras, inquiétude.
Destourgne : détourne.
Destraindre : vexer, tourmenter, serrer ; distringere.
Destraint : tourment, contrainte, punition.
Destrier : cheval de main et de bataille.
Destrois : troublé, oppressé, embarrassé, triste, chagrin ; districtus.
Desvierillier : déverrouiller, ouvrir les verroux.
Desviestir ; ôter les vêtemens, dépouiller.
Desvoier : égarer, détourner de la voie, deviare ; desvoiiet, égaré.
Desvouer : rompre un vœu.
Detenir : retenir, arrêter ; detinere.
Detort : détourne.
Detrencier : trancher, fendre en deux, couper par morceaux.
Detri : retard, délai.
Detrier : retarder, différer.
Detronçoner ; couper par morceaux.
Deul, deus : deuil, chagrin, peine ; dolor.
Devaler : descendre.
Devera : devra.
Devéus : accusé, soupçonné, convaincu.
Devier : périr, mourir.
Deviers : vers, devers.
Devin : je devine.
Devis, devise : plaisir, volonté, gré ; à devise, à peindre.
Devis (je) : je m’égare, je me trompe.
Deviser : dire, exprimer, expliquer, converser, s’entretenir ; stipuler, convenir ; deviser son testament, stipuler par écrit ses dernières volontés, le partage de ses biens.
Devriens : nous devrions.

Dewaster : corrompre, détruire, gâter.
Diaspré : orné, décoré.
Diaule : diable.
Die : dise ; dient, disent.
Diels. Voy. Deul.
Diestre : droit, droite.
Digon : Dijon.
Di-jou : dis-je.
Dimence : dimanche.
Dingne : digne ; dignus.
Dis : discours, sentence ; dictum.
Dis : jour, dies ; touz dis, toujours.
Dis : dix, decem ; dis tans, dix fois autant.
Dissent : dirent.
Diu : Dieu ; Deus.
Divers, divierse : bizarre, incommode, désagréable, fâcheux.
Doel, doil. Voy. Deul.
Doi : deux ; duo.
Doient : ils doivent.
Doille : triste, fâché.
Doins : je donne.
Dois, doit : dais, siége ; de tectum.
Doiz : canal, conduit ; ductus.
Doloir : souffrir, se plaindre, s’affliger ; dolere. Doel, je suis triste ; se doelent, se plaignent, gémissent.
Dolor : peine, affliction ; dolor.
Domagier. Voy. Damagier.
Donéor : qui donne, qui fait des dons.
Dones : dons, présens ; dona.
Donra : donnera ; donrai, donnerai ; donront, donneront.
Dont : donc, alors, d’où.
Dosnoi : amusement, plaisir.
Dou : du.
Doublerie : mauvaise foi.
Douche : douce ; dulcis.
Dous : deux ; duo.
Doute : crainte, peur.
Douter : craindre, appréhender, avoir peur, dubitare ; dout, qu’il craigne.
Drecier (se) : se lever ; drecie, levée.
Drois : vrai, véritable, juste.
Droit : droiture, justice, équité, raison ; se droit non, sinon la justice, que la justice.
Dru : épais, fort ; de durus.
Drue : amie, amante, maîtresse.
Druerie : amitié, galanterie, vie joyeuse.
Dueil (me) : je me plains.
Duel. Voy. Deul.
Duerra : il conviendra, il plaira ; du verbe duire ; decere.
Duis : instruit, appris, conduit.
Durement : beaucoup, avec excès, violemment ; duriter.

Durer : résister, subsister ; durare.
Dus : duc, conducteur, commandant, chef ; dux.
Dusques : jusque.


E.


Eaus : eux.
Ebouelé : éventré.
Ector : Hector.
Effondrer : enfoncer, rompre ; effundere.
Effraé : épouvanté, effrayé.
Egret : verjus.
Eiwe : eau.
El : le, la, en, dans, il, autre chose ; un et el, chose et autre.
Ele : aile ; ala.
Em : on.
Embatre (s’) : se précipiter, s’avancer, se fourrer, courir sus.
Embler : prendre, enlever, dérober.
Emboute (lisez en boute) : en mette.
Embuissier : embuscier : tomber ou mettre dans les fers, dans des entraves.
E-me-voi : me voilà, voilà devant moi, je vois.
Empaindre : pousser, lancer ; impingere.
Empené : garni de plumes.
Empere : empire, juridiction ; imperium.
Emperéor, emperere : empereur ; imperator.
Empiés : en pied.
Emple : se remplit.
Empoise (lisez en poise) : il en est fâché ; empoist, qu’il en soit fâché.
Emport : il emporte.
Emprendre : entreprendre.
Emprie : il en prie.
Empris : en prix, estimé.
Empris : saisi.
Emprise : entreprise.
En (c’) : ce.
En (l’) : lui en.
Enamer : aimer avec passion.
Enarme : courroie qui servoit à porter l’écu.
Enbatre : pousser, fourrer, précipiter.
Enbroncier (s’) : se baisser, se cacher.
Embuisement, embuscement : embuscade.
Enbuissier : se mettre en embuscade, se cacher pour surprendre l’ennemi.
Encacier : chasser, expulser ; encacie, chassée.
Encantement : sortilége, enchantement, magie ; incantatio.
Encaucier : poursuivre.

Encharcie : poursuivie, recherchée.
Enciet : il tombe.
Enciter : exciter, provoquer ; excitare.
Encliner : saluer en s’inclinant, adorer ; inclinare.
Encombrer : nuire, embarrasser.
Encombrier : embarras.
Encomenchié : commencé.
Encoper, encouper : accuser, inculper, déclarer coupable.
Encoupe : coupable.
Encourtiner : tapisser, environner de tapis.
Encriesme : je pense que ce mot signifie criminel, scélérat ; de crimen.
Endementiers : à ce moment, cependant, pendant que.
Endoi : tous deux.
Endroit : envers, égard, environ, vis-à-vis, justement ; endroit soi, selon sa qualité, sa charge ; endroit de nous, à notre égard.
Enfeçon, enfès : enfant, petit enfant.
Enfers : infirme, malade ; infirmus.
Enforchié : augmenté, fortifié, soutenu, appuyé.
Enfrun : désagréable, renfrogné, d’un abord rude.
Engenrer : engendrer.
Engien, engin : machine de guerre ; industrie, génie, ruse, finesse ; ingenium.
Engignier, enguigner : tromper, surprendre, duper.
Enginneus : adroit, ingénieux, industrieux ; ingeniosus.
Engoindre : enjoindre.
Engrant, engrande : empressé, ardent.
Engriés : désireux, avide, opiniâtre.
Enkerir : interroger, questionner, consulter ; inquirere.
Enlacié : embarrassé, surpris, obsédé.
Enmi : au milieu.
Enmonder : avoir ou inspirer de l’attachement pour le siècle, pour les biens de ce monde.
Enne-voir : sans doute, assurément.
Enorter : inviter, exhorter ; exhortari.
Enpesker : questionner, interroger, demander.
Enprendre : entreprendre.
Enprès, enpriès : après, ensuite.
Enricir : enrichir ; enrikissant, qui s’enrichit.
Enroé : enroué ; de raucus.
Ens : dedans, intérieurement ; intùs.
Ensanle : ensemble ; insimul.

Ensauchier : ensaucier, élever, exalter ; exaltare.
Ensement, ensiment : conjointement, en même temps, aussi, pareillement, de cette manière.
Ensi : ainsi, de cette sorte.
Ensiant, ensient : raison, connoissance, avis, sens, volonté.
Ensierer : renfermer, serrer ; inserere.
Ensingnie : désignée.
Ensiut : il suit, il imite, il ressemble ; insequitur.
Ensounier : occuper, embarrasser.
Enstuet. Voy. Estuet.
Ent : en.
Ente (s’i) : y reste.
Entecié : souillé ; de tangere.
Entente : attention, application ; intentio.
Ententius : attentif, appliqué.
Enterra : entrera ; enterrai, j’entrerai.
Entierer : enterrer.
Entir : entier, sans partage, sincère ; integer.
Entr’acointier (s’) ; se donner des avis mutuellement, faire société.
Entrain : p.-ê. en traînant, en tirant.
Entrecontrer (s’) : rencontrer.
Entreferir : s’entre-frapper.
Entreplevir (s’) : s’entre-promettre avec serment.
Entrerequierent (s’) : se recherchent, se provoquent l’un l’autre.
Entresait (tout) : à l’instant même.
Entrués : pendant que ; intereà.
Enviaus : l’action d’enchérir sur le jeu d’un autre, pari, enjeu.
Envie : il envoie.
Enviers : vers, envers, du côté.
Envis : avec répugnance, malgré soi.
Envoie : envoyée.
Envoiséure : joie, plaisir, divertissement.
Evoisie : gaie, enjouée.
Evoisier (s’) : se réjouir, s’amuser.
Eres : tu étois, eras ; ere, ert, il étoit, erat ; il sera, erit ; erent, ils étoient, erant ; ils seront, erunt.
Erme : hermeline, femelle du renard.
Errant, erraument : incontinent, aussitôt, grand train, promptement.
Errer : aller, marcher, voyager ; errare.
Es : voici, voilà ; ecce.
Es : abeilles, mouches à miel ; apes.
Es : ais, petite planche.
Esbaudir : amuser, divertir, dissiper ; de gaudere.

Escaper : échapper.
Escar : chiche, avare.
Escargaitier : guetter, épier, être en sentinelle, observer, garder.
Escarseté : mesquinerie.
Escarssement : mesquinement.
Escaudé : échaudé.
Eschakier : échiquier.
Eschance : succession.
Eschande, eschandre : mauvaise action, scandale, mauvais exemple ; scandalum.
Eschar. Voy. Escar.
Escharni : moqué, insulté, offensé, calomnié.
Eschat : qu’il échappe.
Eschéir : arriver, écheoir ; de cadere.
Escheu : banni, chassé, tombé.
Eschinée : échine.
Eschiter : p.-ê. salir.
Eschiu : banni, exilé, proscrit.
Eschiu : exil, lieu séparé.
Esciele : corps de troupes, armée.
Escient. Voy. Ensiant.
Ecierveler : casser la tête, faire sauter la cervelle.
Escil : destruction, ravage, bannissement, peine, chagrin ; exilium.
Escillier : ravager, détruire, bannir, proscrire ; escillie, ravagée.
Escoche : Écosse.
Escole : remontrance, avis, conseil.
Escolé : instruit.
Escondi : excuse, opposition.
Escondire : excuser, défendre, refuser, éconduire ; escondit, éconduit.
Esconsé : caché ; absconsus.
Escorner : mépriser.
Escot : secousse.
Escotée : appuyée, assurée, fixée.
Escoter : payer sa part d’un écot.
Escoufle, escoufre : milan, oiseau de proie.
Escoursée : retroussée.
Escremie : escrime.
Escrier : appeler, crier.
Escuireus, escurieus : écureuil.
Escumenier : excommunier.
Esgart : conseil, avis, égard, raison, décision.
Esgrounir (s’) : torcher sa barbe, relever ses moustaches.
Esjoï : gai.
Esjoient (s’) : se divertissent, s’amusent ; gaudent.
Eskiekier : échiquier.
Eskiele : corps de troupes ; échelle ; scala.
Eskierveler. Voy. Escierveler.
Eskiés : échecs.
Eskieus. Voy. Eschiu.

Eskieut : s’échappe, s’élance.
Eskignier : écumer de colère.
Eskinée : échine.
Eskiper : équiper.
Eslais : rapidité, élan, choc.
Eslaissier (s’) : s’élancer, s’échapper.
Esléu, eslis, esliu : élu, choisi, qui mérite d’être distingué ; electus.
Eslexion : election ; electio.
Eslisent : élurent.
Eslonge : éloigne.
Esmai : peine, trouble, affliction.
Esmaier : inquiéter, troubler, étonner.
Esmarbre : p.-ê. dur comme marbre.
Esmarir : attrister, affliger, fâcher.
Esmuet (s’) : il s’ébranle ; s’esmuevent, ils s’ébranlent.
Espaignot : Espagnol.
Espanir : expier, recevoir le châtiment qu’on mérite.
Esparge : goupillon.
Espargier : asperger, jeter de l’eau bénite.
Espardre (s’) : s’étendre, se répandre ; de spargere.
Espasse : espace.
Espauler : démettre, disloquer une épaule.
Especiaument : spécialement, particulièrement.
Esperiment : expérience, essai ; experimentum.
Esperiteus : spirituel, céleste ; spiritualis.
Espès : je crains.
Espeuse : épouse ; sponsa.
Espie : espion.
Espiel : épée, épieu, javelot ; de spina.
Espinous : qui a des épines.
Espir, espire : esprit, souffle.
Espius (pors) : porc-épic.
Esploiter : agir, opérer, travailler.
Espoir : peut-être, vraisemblablement.
Espoir (j’) : j’espère ; espoirent, ils espèrent, ils attendent ; de sperare.
Esponde : bois de lit, le bord du lit.
Esponder : appuier, assurer.
Esporon, espoiron : éperon.
Espot : exposé, discours.
Espreke : il crie, d’exprimere ; espreschier, crier.
Espringher : sauter, danser en trépignant.
Espringole : machine de guerre qui servoit à jeter des pierres lorsqu’on assiégeoit des villes.
Esprisent : enflammèrent.
Esproer : secouer, jeter comme avec un goupillon.

Esprohon : étourneau.
Esquel : écueil.
Esragier : enrager.
Esranment, esrant, esraument. Voy. Errant.
Esrauée : enrouée, qui a la voix rauque ; de raucus.
Esrer : marcher, aller, agir ; conduire, mener.
Esreur : mauvaise humeur, colère. Ici il paroît signifier impatience.
Esrin : écrin.
Essaie : portion, fragment ; specimen.
Essart : terre défrichée, inculte.
Essaucier : élever, exalter ; exaltare.
Essoingne : embarras, peine, chagrin.
Est (s’) : et il est.
Esta : il est.
Estage : maison, habitation, domicile ; de status.
Estake : pieu, pilier, poteau.
Estaindre : exterminer, causer ou donner la mort ; extinguere.
Estal : combat, bataille.
Estant (en) : droit, debout ; stans.
Estanter : p.-ê. avancer.
Estas : pension, revenu.
Estaus : bancs, siéges, chaires ; de stallus.
Ester : être, se tenir droit, rester, demeurer, esse, stare ; contre ester, résister, s’opposer ; laissier ester, abandonner, quitter, laisser tranquille.
Estes-vous : voici, voilà ; ecce.
Estéust : il faudroit, il conviendroit ; esteut, il faut, il convient.
Estiesté : qui n’a pas de tête, sans tête.
Estiiés : vous étiez.
Estincelé : étincelant, brillant.
Estivaus : bottine, ou chaussure d’été qu’on appeloit aussi house.
Estor : choc, mélée, assaut, combat.
Estore : histoire ; historia.
Estoré : garni.
Estorement : équipage, garniture, le nécessaire.
Estormi : ému, étonné, en rumeur.
Estort (s’) : il évite, il se soustrait.
Estour. Voy. Estor.
Estout : furieux, imprudent, téméraire ; stultus.
Estoutie : folie, étourderie, hardiesse ; stultitia.
Estrain : paille, fourrage ; de stramen.
Estraindre : serrer, presser, tenir avec force ; exstringere.
Estrait : issu, descendu, sorti ; extractus.
Estrangier (s’) : s’éloigner, abandonner.

Estranler : étrangler ; strangulare.
Estrassion : extraction stirp.
Estre : (n’) : ni être.
Estrecier : étrécir, resserrer, rendre plus étroit.
Estris : querelle, noise, débat, strepitus.
Estriver : disputer, contester, débattre, strepere.
Estroit : secrètement, en particulier.
Estruiement : instruction, enseignement.
Estrument : instrument.
Estuet : il faut, il convient.
Estut (s’) : s’arrêta, se tint debout ; stetit.
Es-vous : voici, voilà.
Eswille : aiguille.
Etiope : Éthiopie.
Eui : j’eus ; euis, tu eus ; euïse, j’eusse ; euissent, qu’ils eussent ; euist, euust, qu’il eût.
Eure : heure, moment ; hora.
Euwe, eve : eau ; aqua.
Evain : Ève.
Excusation : raison ou prétexte qu’on apporte pour se justifier.
Exlection : élection.


F.


Fac : fais ; fach, je fais.
Fachiens : fassiez.
Faide : guerre, inimitié ; en basse latin. faiditas.
Faidieu : ennemi.
Faillance, faille : défaut, manquement, faute.
Faillir : finir, cesser, manquer ; fail, je manque.
Faindre : hésiter.
Faire savoir : bien agir, se bien comporter.
Fais : fardeau ; quantité, nombre ; à uns fais, à la fois, en même temps.
Fait : sincère, vrai.
Fait (comme il le) : comment il se porte.
Faitement : avec art, parfaitement, artistement, avec justesse, adroitement. Voy. Fetement.
Faitierement : parfaitement, heureusement.
Faitis : instruit, bien appris.
Falant : finissant, cessant.
Fali : lâche, poltron, sans courage.
Falir. Voy. Faillir.
Falourde : conte fait à plaisir.
Familleus : affamé ; famelicus.
Fangart : marais, marécage, bourbier.
Farce : garniture d’habit, fourrure, ouate.

Farsi : plein de nourriture, qui a beaucoup mangé.
Fas, faz : je fais ; facio.
Fatre (lance sor) : lance en arrêt.
Faudestuef : fauteuil, siége royal.
Faudra, faura : manquera. Voy. Faillir.
Fausart : poignard, épée recourbée ; de falx.
Faut : manque ; de faillir.
Fautre : garniture d’une selle pour tenir la lance.
Fauvain : hypocrisie. Barbasan le dérive de falsum velum.
Fauve asnesse : a la même signification dans le roman.
Feillon (à) : sans interruption.
Feillonie, felonie, felounie : perfidie, méchanceté, cruauté, mauvaise foi, péché, iniquité ; fallacia.
Fel : félon, méchant, faux, cruel, perfide, dangereux, brutal, fallax ; felounesse, fausse, perfide, dangereuse.
Felena, : biche.
Feles : chat.
Fent (sous-entendu la mer) : navigue.
Fer : ferme, firmus ; faire, facere.
Feriens : nous ferions.
Ferir : frapper, darder, jeter, entrer, pousser, ferire ; feru, frappé.
Fernagu : personnage de roman.
Ferrant : gris tirant sur le blanc ; ferrande mule, mule grise.
Fers : ferme.
Fès : charge, fardeau ; au figuré, peine, chagrin. Voy. Fais.
Fesissent : feroient ; fesistes, vous fîtes ; fesist, il fit.
Fessel : faisceau.
Feste : faîte, sommet.
Festu (rompre le) : rompre une alliance, se brouiller ; de festuca.
Fetement : follement, d’une façon ridicule.
Fi : fis : assuré, certain ; fidus.
Fi, foi, promesse ; de fi, de fit, certainement, sans mentir.
Fiancer : promettre, donner sa foi, fidere ; fiancer prison, se rendre prisonnier.
Fie : fois, diction numérale ; à le fie, à la fois, en même temps.
Fielée : fiel, haine, ressentiment.
Fiens : boue, fumier ; fimus.
Fier : fer, ferrement ; ferrum, ferramentum.
Fierent : ils entrent, ils frappent ; fiert, il frappe. Ce mot est mis quelquefois pour s’en aller, éperon est sous-entendu.
Fierer : ferrer.
Fiertet : fierté, orgueil.
Fiés, fiez : fief.
Fieste : fête, joie, plaisir.
Fiester : s’amuser, se divertir.
Fiévé : propriétaire de fief.
Fil : fils ; filius.
Fin : sincère, accompli, entier, fidèle, parfait ; de grant fin, entièrement, parfaitement, très sincèrement.
Fin : limite, frontière ; metre à fin, faire mourir.
Finement : fin, destruction, finis; sagement, parfaitement.
Finer : finir, mourir, cesser, achever, compléter ; fin, je cesse ; finée, terminée.
Fisent : ils firent.
Fisique : médecine ; physica.
Fisissien : médecin.
Fius : fils.
Flahuster : jouer de la flûte.
Flament : Flamand.
Flamesure : flamme, feu ; de flamma.
Flaviaus : flageolet, ou fléau.
Flecir : fléchir, plier.
Flestre : flétri, livide.
Flour : Fleur.
Foi : promesse, assurance ; fides.
Foi-mentie : infidélité, manquement de foi, déloyauté.
Fois : foi, fides.
Fois (à la) : quelquefois.
Fol-baé : hébêté, qui tient la bouche ouverte ; fol grars.
Folier : extravaguer, faire des folies.
Folour, extravagance, folie, faute, inconduite.
Fondeffle : fronde, machine de guerre propre à lancer des pierres ; de fundibulum.
Forche : efforts, force, vigueur ; fourches patibulaires.
Forconsillier : mal conseiller, donner de mauvais conseils.
Foriès : forêt.
Forjugié : jugé par contumace, condamné au bannissement.
Forjurer : quitter, abandonner, repousser.
Formener : maltraiter, expulser, mettre dehors.
Forment : beaucoup, fortement ; fortiter.
Forment : froment ; frumentum.
Forrier : fourrier.
Fors : hors, dehors ; excepté ; foràs
Forsené : emporté, violent, hors de sens.

Fortrere : enlever par force, voler, s’emparer par finesse.
Fos : fou, insensé ; faire que fos, agir follement, imprudemment.
Fouache : pain cuit sous la cendre, espèce de bouillie faite avec de la farine et des jaunes d’œufs.
Fource : fourche.
Fourer : fourrager, piller.
Fourjurer. V. Forjurer.
Fourkie : fourchue.
Fourme : forme.
Foursené. Voy. Forsené.
Fourser : frayer.
Fourtrait : tromperie, ruse, finesse.
Frain : bride.
Frait : frais, dépense, charge, dommage.
Franc, france : noble, élevé, sincère, libre.
Franche : la France.
Francir : affranchir.
Fremin : Firmin.
Fremure : fermeture.
Frere meneur, menor : cordelier.
Frire : frémir, trembler.
Froion : coup ; de frictio.
Froisié : brisé, froissé ; fractus.
Fronchier : rêver, dormir, ronfler ; ici il paroît signifier hennir et froncer, rider le front.
Frouger : fructifier, profiter ; de fruges.
Frumal : agrafe, boucle, crochet.
Fu : feu, focus.
Fuelle : feuille ; folium.
Fuelli : couvert de feuilles, de verdure.
Fuer : prix, taux, valeur, de forum ; occasion, manière.
Fuerre : fourreau.
Fui : je fus.
Fuilloit : fouilloit.
Fuirés : furet.
Fuissent : ils fussent, ils eussent été ; fuissiés, vous fussiez, vous seriez.
Fuistes : fuite ; fuga.
Fuse : je fusse ; fusent, ils fussent.
Fusicien, fusissien : médecin.
Fust : bois, cercueil, bière ; fustis.


G.


Gaaigner : gagner, profiter.
Gaaing : gain, profit.
Gabelés : plaisanterie ; cavillatio.
Gaber : railler, se moquer ; cavillari.
Gabois : raillerie, plaisanterie.
Gai : geai, oiseau.

Gaignar : voleur, fripon, escroc.
Gaimenter : se plaindre, se lamenter.
Gait, gaite : sentinelle, corps-de-garde.
Gaitier : garder, défendre, préserver ; de cavere.
Galiiens : Galien, médecin célèbre de l’antiquité.
Galios : petit vaisseau, petite galère ; mais ici, matelot.
Gambe : jambe.
Gambison : espèce de camisole épaisse et fortement rembourrée, pour empêcher que l’armure ne fasse du mal à celui qui la porte.
Gans : mains.
Garandir : garantir, préserver, protéger.
Garde : tort, dommage ; donner garde, examiner, regarder.
Garder : regarder, observer, voir, considérer, faire attention, empêcher ; gart, qu’il garde.
Gardin, gart : jardin, verger ; gardignet, petit jardin.
Gari : guéri, sauvé, préservé ; curatus.
Garite : guérite.
Gas : badinage, plaisanterie, raillerie, dérision.
Gast : dégât, ravage, dévastation ; vastatio.
Gaster : perdre ; vastare.
Gaune : jaune.
Gause : jaune ; mais ici il paroît qu’il faut lire sausse.
Gaut : bois.
Gauvain, Gavains : héros de plusieurs romans de chevalerie ; il étoit neveu du roi Artus.
Gave : le gosier, la gorge ; jugulum.
Gavelot : javelot.
Gehir : déclarer, avouer.
Gemvre : plus jeune ; junior.
Gent a gent : corps à corps.
Gent, gente, gentius : joli, aimable, gracieux, beau. Ce mot est quelquefois adverbe dans les mêmes acceptions. Reçus fu moult gent, il fut reçu très gracieusement.
Gerpir : abandonner, laisser.
Gerre : guerre.
Gerredon : récompense, salaire.
Gerrier, gerroiier : faire la guerre, tourmenter ; gravare.
Gesir : être couché, reposer, rester en place, jacere ; géu, couché.
Geton : rejeton.
Geu, giu : jeu ; jocus.
Geuer (se) : s’amuser, se divertir ; jocari.

Geule : gueule ; gula.
Gheline : poule ; gallina.
Ghille : tromperie, fourberie.
Gibetier : chasser, aller à la chasse.
Gieste (conter de) : raconter des histoires, les actions mémorables des grands hommes.
Giet : jet.
Gieter : jeter, lancer, chasser, mettre dehors ; gieter de vie, tuer, donner la mort.
Giu : jeu, plaisanterie, jocus ; giu-parti ; alternative, choix de deux choses.
Giut : couché ; de gesir.
Glaive : toute sorte d’armes tranchantes ; mais ici il paroît signifier un soldat.
Glaon : osier.
Glave. Voy. Glaive.
Gline : geline, poule ; gallina.
Glis : loir.
Glore : gloire ; gloria.
Gloute : gloutonne, gourmande ; gluto.
Gloutenie, glouternie : gourmandise ; gula.
Glui : fourrage, botte de paille de seigle.
Gode : plaît, réjouit ; de gaudere.
Goïran : se réjouiroit.
Gonfanon : étendard, bannière, drapeau.
Gonfanonnier : porte-enseigne, porte-étendard.
Got : goûte, jouit ; du verbe goter.
Goupil, goupius : renard ; vulpes.
Goute : point, nullement, rien.
Gouvernere : gouverneur ; gubernator.
Grace (Dieu) : la grâce de Dieu.
Graer : agréer, gratifier, consentir.
Graille : instrument de musique dont le son étoit fort aigu.
Grandesime, grandisme : très grand, très élevé.
Granment, grandement, beaucoup.
Grascier : remercier, rendre grâces.
Gré, gret : grâce, récompense, volonté.
Gréer. Voy. Graer.
Gregneur, greignor, grigneur, grignour : plus grand, plus considérable ; grandior.
Gregois : grégeois ; grœcus.
Grenon : le poil de la barbe, moustache.
Grever, griever : nuire, tourmenter, faire tort, fatiguer ; gravare.
Griés : fâcheux, grief, gravis ; dommage, tort, incommodité.

Griet : il fâche, il tourmente.
Grigois, griois. Voy. Gregois.
Groucier : murmurer, se plaindre.
Guerpir. Voy. Gerpir.
Guerredon. Voy. Gerredon.
Gui : je dormis, je reposai ; jacui.
Guiart : voile dont on couvre le visage.
Guier : mener, conduire, guider ; ducere.
Guignier : observer une personne en feignant de regarder ailleurs.
Guille : ruse, tromperie, fourberie.
Guinau, quinaud : sot, gueux.


H.


Habés : dits populaires.
Habet : ruse, finesse.
Habitre (rime) : habite.
Haés : vous haïssez.
Hahai : exclamation de douleur.
Haimi : exclamation.
Haitié : gai, joyeux, gaillard, jouissant d’une bonne santé ; hilaris.
Haiter. : plaire, être agréable.
Hakesin : nom d’un peuple, sujets du Vieux de la Montagne.
Hanap, hanas : vase à boire, coupe.
Hanir : hennir ; hinnire.
Haoit : haïssoit.
Hardement : courage, hardiesse, ardeur.
Hareu : cri pour implorer du secours.
Harligote : lambeau, déchirure.
Harnas : haras, écurie ; équipage d’un homme de guerre, bagages.
Haste : broche ; viande cuite à la broche.
Haubiers, haubregon : cotte de mailles.
Hauwiau : hoyau, outil de pionnier servant à remuer la terre.
Havle : havre, port.
 : je hais ; héent, ils haïssent ; het, il hait.
Heaume : armure de tête, sommet.
Henas. Voy. Hanap.
Herberge : logement, demeure, maison.
Herité : bien propre, succession.
Hés : ce mot paroît signifier grappin, croc.
Heuer : fouir la terre, la retourner avec une houe.
Hide : frayeur, effroi.
Hie : instrument pour enfoncer les pavés ; mais ici, force, puissance.
Hierbiergher : demeurer, habiter.
Hierbu : couvert d’herbes.
Hiermenie : Arménie.
Hiraut : héraut.
Hirechié : hérissé.
Hiretement : héritage hœreditas.
Hoigner : grommeler à part, murmurer.
Hoir : héritier ; hœres.
Honesté : honnêteté ; honestas.
Honeur : j’honore.
Honguerie : Hongrie.
Honnir, hounir : déshonorer, mépriser.
Hontex : honteux.
Hosteus : maison, logis, hôtel.
Hot : eut, avoit.
Houche : robe longue.
Houpius : renard ; vulpes.
Housiaus : sorte de chaussure, bottines.
Hucer, hucier : appeler, crier ; vocare.
Huec (pour) : pour cela ; de hoc.
Huers : hors ; foràs.
Huhu : cri.
Hui : aujourd’hui ; hodiè.
Huier : crier, appeler.
Huimais : ce jour, à présent ; d’hodiè.
Huis : porte ; ostium.
Huiséour : huissier, portier.
Humle : humble ; humilis.
Hus : cris, huée.
Hustin : bruit, clameur, choc, combat.
Huvet : espèce de chapeau à l’usage des gens de guerre.


I.


I : y.
Iaiwe, iaue : eau ; aqua.
Iaume. Voy. Heaume.
Iaus : eux ; illi.
Ibiches : chamois, bouc sauvage ; d’ibex.
Icel : ce, cette.
Icil : ceux-là.
Icist : ces.
Ier : hier, l’autre jour ; herì.
Ierbe : herbe.
Iere : je suis, j’étois, je serai, il sera ; ierent, ils étoient, ils seront ; iert, il étoit, il sera ; ies, tu es ; iestes, vous êtes ; du verbe iestre, être ; esse.
Ierme : pour Hermeline.
Ierminie : Arménie.
Iestre : état, condition, conduite, vie ; lieu, place ; vuidier l’iestre, s’en aller.
Iex : les yeux ; oculi.
Illiers : les flancs, les côtés ; ilia.

Illuc, illuec : là, en cet endroit.
Inde : couleur de bleu foncé, d’azur ; indicum.
Indie : Inde, qui est de l’Inde.
Infiers : enfer ; inferi.
Ingniquité : iniquité ; iniquitas.
Ingremance : magie.
Iols : les yeux.
Iomques-mais, ionques : jamais.
Iqui : pareillement, également.
Ire (s’) : sa colère ; ira.
Iré, irié : en colère, fâché ; iratus.
Irechon, ireçon : hérisson ; erinaceus.
Iretage : héritage ; hœreditas.
Ireur : colère, emportement.
Iscir, issir : sortir, s’en aller, exire ; isi, issi, issu, sorti ; ist, il sort.
Isi, isiment : ainsi.
Isniaus, isniel : vif, léger, agile ; promptement.
Itant : aussitôt, de même, par ce moyen, ainsi ; pour itant, par cette raison.
Itiex : tels ; tales.
Ivier : hiver.
Izopet : Ésope.


J.


Ja : déjà, maintenant, cependant, quoique.
Jaoile : prison.
Jehir. Voy. Gehir.
J’engriés sui : je suis engriés, je suis désireux, avide.
Jhehi : confessé, avoué, déclaré.
Joï : réjoui, gai.
Joiant : gai, joyeux, content ; gaudens.
Jolieté : plaisir, joie.
Jou : je, moi ; ego.
Jouene : jeune ; juvenis.
Jouenece, jouvent : jeunesse ; juventus.
Jouste : auprès, à côté, juxtà.
Jovenchiaus : jeune.
Ju : jeu, badinage ; jocus.
Juel, joel, juiau : joyaux, bijoux.
Juer : jouer, s’amuser ; jocari.
Juif, juise : jugement ; judicium.
Jumiel : jumeau ; gemellus.
Jus : à bas, en bas.
Justichier : gouverner, administrer, rendre la justice.
Justiciere : qui a droit de justice, qui la rend.
Jut : resta couché, se coucha ; de jacere.
Juwelment : également.


K.


Kaiaus, kaiiel : petit chien, jeune chien ; de canis.
Karité : charité ; caritas.
Kasmahius : camaïeu.
Kaukain : gueux, mendiant.
Kéir : tomber ; cadere.
Kemun : commun, général.
Kenue : surnom donné à la souris par l’auteur.
Kerra : cherchera.
Keurt : il court ; keurent, ils courent.
Kevec : chevet.
Kevillié : chevillé.
Ki : qui, à qui, que, dont ; ki-ki, combien que.
Kien : chien.
Kierker : charger, donner commission.
Kiés : chef, tête ; caput.
Kiet : il tombe.
Kieus, kius : choix.
Kievre : chèvre.
Kiut : il cueille.
Kom : comme.


L.


Labiaus, labiel : lambel, terme de blason.
Labour : peine, travail, fatigue ; labor.
Labourer : travailler, se donner de la peine ; laborare.
Lacier : attacher, lier, laqueare ; laciés  ; ce mot est mis en plusieurs endroits de ce roman au lieu de, armez-vous, parce que plusieurs pièces de l’armure s’attachoient avec des cordons.
Lagan : naufrage, ruine, destruction ; de labans.
Lai, laie : laïque, séculier ; laicus.
Lai : pièce de poésie qui répondoit à nos romances ; lessus.
Laidenge : injure, insulte, outrage.
Laidengier : injurier, offenser, insulter, avilir.
Laidir : maltraiter, outrager, dire des injures ; lœdere.
Laidure : laideur ; injure, outrage.
Laiens : dedans, là-dedans ; illic.
Lairai : je laisserai ; laira, il laissera ; lairoie, je laisserois ; lais, je laisse ; laisoit, il laissoit ; laist, il laisse ; du verbe laissier, tarder, manquer ; de laxare.
Lais, lais : laid.

Laisse : air, chanson ; lessus.
Lame : tombe ; lamina.
Lanchier : darder, lancer des flèches, frapper avec une lance.
Lange : vêtement de laine, chemise ; de lana.
Lanselot : Lancelot, héros d’un roman de ce nom.
Laouste : langouste, sauterelle, ou espèce d’écrevisse.
Large, larghe : libéral, qui aime à donner, généreux ; largus.
Largeté : profusion, libéralité ; largitio.
Larghement : libéralement, généreusement ; largè.
Larghesse. Voy. Largeté.
Laris : landes, terres incultes ; mais il paroît signifier ici demeure, habitation, logis ; de lares.
Lééce : joie, plaisir ; lœtitia.
Legaus : légat ; legatus.
Legier : facile, aisé.
Lens : lente, vermine.
Lepe : grosse lèvre.
Lepus : lièvre.
Lere : fripon, larron, voleur ; latro.
Lerrez : laisserez.
Les : aux.
Lés : côté, de latus ; à côté, auprès.
Leson : lit, couchette.
Leu : lieu, endroit ; locus.
Leu, leuwe : loup, louve ; lupus.
Leucroceca : animal à quatre pieds, qui imite la voix humaine.
Leuier : récompense, salaire.
Lever : enlever, ôter ; levare.
Li : le, la, les, lui, elle.
Liart (destrier) : cheval gris-brun ou gris-pommelé.
Lie, lié : gai, content, joyeux ; lætus.
Liement : gaîment, joyeusement, avec joie ; lœtè.
Lieuwe : lieue ; leuca.
Lignage, lignie, linage : parenté, race, lignée ; de linea.
Lignier : aligner ; lignie, alignée.
Limeçon : limaçon ; limax.
Lins : lynx, animal que les anciens ont dit avoir vu, et que les modernes regardent comme fabuleux.
Liqués, liqui, liquieus : lequel.
Lite (rime) : lue ; lecta.
Liu : lieu, place, locus ; moment favorable.
Liue, liuée, liuwe : lieue ; leuca.
Liuon : lion ; leo.
Liute : lue ; lecta.
Liverra : livrera.

Lo : je conseille, j’approuve, je loue.
Lobe, loberie : sornette, mensonge, raillerie, fable, tromperie ; ne siert fors de lobes, ne sait que tromper.
Lober : tromper, en faire accroire par des mensonges.
Locu : chauve.
Locusta : sauterelle, langouste, écrevisse de mer.
Loer : louer, vanter, conseiller, laudare ; loe-jou, je conseille.
Loeys : Louis ; Ludovicus.
Loheraine : Lorraine.
Loi (à) : comme, ainsi.
Loiien : lien, attache, courroie.
Loiier : lier, attacher ; loiiée, liée.
Loiier, loier : récompense, salaire.
Lointaingne, lontaine : éloignée.
Loire : leurre, appât ; de lorum.
Lon, lonc : loin ; selon, suivant ; secundùm.
Lonch, longe, longhe : longue ; il y a sous-entendu le mot demorance, délai, retard.
Longhement : longuement, long-temps ; longè.
Loon : Laon ; Laudunum.
Lorain : rêne, bride, mors de bride ; lorica.
Los : réputation, renommée, gloire, récompense, approbation, conseil, avis ; lot, sort, hasard.
Losenge : fausse louange, flatterie, tromperie.
Losengié : terme de blason.
Lot : je loue, je conseille.
Loudier : qui habite une cabane, terme de mépris.
Louier : salaire, récompense.
Loupars : léopard.
Loupe : grimace ; de labium.
Lour : leur.
Louviel : loup, jeune loup.
Louviere : tanière, repaire d’un loup.
Loviaus : jeunes loups.
Lovier : louvetier, celui qui chasse le loup.
Luciabel : ange rebelle.
Lués ; sur-le-champ, aussitôt, à l’instant ; lués que, aussitôt que.
Lupars : léopard.
Lupus : loup.
Lus : brochet ; luceus.
Lut : il fut permis ; licuit.


M.


Maaille : petite monnoie de cuivre qui valoit la moitié d’un denier.
Maante : la ville de Mantes.
Mace : masse d’armes dont le bout étoit fort gros.
Madre : espèce de pierre précieuse que Du Cange croit être l’agate onyx.
Mahom : Mahomet.
Maiante : Mantes.
Maillier : frapper avec une massue.
Main : matin ; manè.
Main (menue) : gens de basse condition, la lie du peuple.
Maindre : demeurer, habiter ; manere.
Mainer martire : souffrir, être tourmenté, affligé.
Mains : moins.
Mainsné : cadet, plus jeune, moins âgé.
Maint : habite, demeure ; manet.
Maint : beaucoup, un grand nombre, de multùm ; maint et communal, un grand nombre ensemble, en même temps.
Maire : plus grand, chef ; major.
Mais : maintenant, à présent, à l’avenir, dans la suite ; ne mais, excepté ; mais ke, mais que, pourvu que, excepté, sinon que ; n’en puet mais, cela n’est pas sa faute.
Mais-Diu : cri d’exclamation, mon Dieu !
Mais, maise : mauvais, mauvaise.
Maisement : méchamment, mal ; malè.
Maisiel : boucherie.
Maisnage, maisnie : maison d’un grand seigneur, suite, train, famille, serviteurs ; de mansio.
Maïsté : majesté ; majestas.
Maistrie : puissance, autorité, art, industrie ; magisterium.
Majour : plus grand, principal ; major.
Mal : mauvais, dangereux, méchant, malus ; mal mot, c’est s’avouer recréant, vaincu.
Malage : mal, souffrance ; malum.
Malaisiu : mauvais, difficile.
Mal-Bailli : mal ajusté, en mauvais équipage.
maldite : maudite ; maledicta.
Malésieus. V. Malaisiu.
Malfait : tort, dommage.
Maloit : mauvais, maudit ; maledictus.

Maloitement : méchamment.
Maltalent : dépit, colère.
Malvès : mauvais.
Manace : menace ; minatio.
Manaie : miséricorde, pitié ; puissance, pouvoir.
Mance : manche ; manica.
Manecier : menacer ; minari.
Manestrel : joueur d’instrument, musicien.
Mangoniau, mangoniel, mangouniau : machine de guerre propre à jeter des pierres dans les villes assiégées.
Mangui : mangé.
Maniere (demander) : s’informer.
Manoir, maner : demeurer, habiter ; manere.
Manouvré : travaillé.
Mant : je mande, j’appelle.
Mantes : mainte.
Mantiel : manteau.
Mar : mal, mal à propos, pour son malheur.
Marceant : marchand ; de mercans.
Marchaiz : étang, lac, marais.
Marchis : marquis.
Marcié : marché.
Marcon. V. le Dialogue de Salomon et de Marcon.
Mari, marri : triste, affligé, chagrin ; mœrens.
Maronier : marinier, homme de mer.
Mars (saint) : saint Marc.
Mas, mat : triste, abattu, chagrin, vaincu.
Mas : mât de vaisseau.
Massis, massice : massif.
Matere, matire : sujet, matière ; materies.
Maudie : maudisse.
Maufé : diable, démon.
Maugré, maugret : malgré ; mauvaise grâce, mauvaise volonté.
Maus : mal, malè ; mauvais, malus.
Mautalent : colère, désir de se venger.
Mauvestié : méchanceté, malice.
Me : ma.
Mece : mette, place ; ponat.
Mefere, meffaire : faire du mal, mal faire ; meffesistes, vous fîtes mal ; d’où meffait, coupable, qui a mal fait.
Meffait : tort, crime, mauvaise action, malefactum.
Mehaignier : estropier, blesser, mutiler, diminuer de force ; de malignare.
Mehaing : maladie, indisposition.
Méisse : je misse.
Mellée : combat, querelle.
Meller : brouiller, mettre mal ensemble.
Memor : mémoire ; memoria.

Men : mon.
Mence (rime) : je mente.
Menche : je mange.
Mençoigne : mensonge ; mendacium.
Mendis : mendiant, qui demande l’aumône ; mendicus.
Menée : fatiguée, lassée.
Menere : conducteur.
Menestereus. Voyez Manestrel.
Meneur, menor : plus petit, moindre, minor ; frere menor, cordelier.
Menguent : ils mangent.
Menjue : il mange ; il a des démangeaisons, il lui démange.
Menrai : je menerai.
Mentere : menteur ; mendax.
Menuement : en menu, en détail, par parcelles ; minutatim.
Merchi : merci, pitié, compassion ; misericordia.
Merchier, mercier : remercier, rendre grâces.
Mere. Voy. Maire.
Merir : récompenser, payer ; merere.
Merite : récompense.
Merveille : étonnant, merveilleux.
Mes : mon, à moi.
Més : ragoût, mets.
Més : envoyé, messager ; missus.
Més : demeuré, habité.
Mès que : pourvu que.
Mesaaisié : triste, affligé.
Mesaesmer : mésestimer, faire peu de cas.
Mescance, meschéance : infortune, accident.
Mescheoir : tourner à mal, tomber en disgrâce, essuyer un malheur, échouer dans une entreprise ; meschéi, échoua, tourna à mal ; est meschéu, est venu mal ; mesciet, il tourne à mal.
Meschief, mesciés : malheur, catastrophe, accident, infortune, mésaventure.
Meschoisi : il choisit mal, il se trompa.
Mescin : jeune homme.
Mesconsiller. : donner de mauvais conseils.
Mesconter : se tromper.
Mescréu : infidèle, idolâtre.
Mescroire : douter, nier, ne point ajouter foi, soupçonner.
Mesdire : mal parler, critiquer ; mesdie, médise.
Mesdis : mauvais discours, calomnie, médisance.
Mesir : messire.
Mesiaus : lépreux, attaqué de la lèpre, malheureux, infortuné ; misellus.
Mesist : qu’il mît, qu’il plaçât.
Meskéi : tourna à mal, tomba dans l’infortune ; meskiece, qu’il essuie un malheur, qu’il tourne à mal.
Meskief, meskiés. Voy. Meschief.
Mesnie : suite, compagnie. Voy. Maisnage.
Mesparler : mal parler, médire.
Mespréise : je serois tombé en faute, j’aurois mal parlé.
Mesprison : offense, injure, mépris, faute, délit, méprise, erreur.
Mestier : besoin, nécessaire ; Dieu mestier, le service de Dieu, l’office divin.
Mestis : métis ; de mixtum.
Mestrie : art, savoir ; magisterium.
Meure : mûre, fruit du mûrier ; morum.
Meurisse : Maurice.
Méusse : je sortisse ; du verbe movoir.
Mi : me, moi.
Mi : moitié ; par mi, par moitié, par le milieu.
Miauwer : miauler.
Mie : pas, point, non.
Miedi : midi ; miedis grans, midi passé.
Mierchi. Voy. Merchi.
Mierchi : je vous rends grâces.
Miervelle biel : merveilleusement beau.
Mievre : éveillé, vif, remuant.
Miex : mieux.
Mignoz : agréable, joli.
Mil (tel) : un grand nombre.
Millor, millour : meilleur ; melior.
Mime : même.
Mine : sorte de jeu de dés dont nos anciens poètes parlent souvent.
Mingnote : jolie, bien faite.
Mire : chirurgien.
Mis : mes ; mei.
Misent : ils mirent.
Misericorde : poignard très pointu que portoient les anciens chevaliers ; on l’appeloit ainsi, parce qu’ils en tuoient leurs ennemis abattus, s’ils ne leur crioient misericorde.
Misme : même.
Mite : monnoie de cuivre de Flandre.
Miudre : meilleur ; melior.
Mius, mix : mieux, meilleur.
Mocoie : moquoit, railloit.
Moe : moue, grimace.
Moie : ma, mienne ; mea.
Moiien : milieu ; medius.
Moillier : femme mariée ; mulier.
Moinent : mènent, conduisent.
Mois (mais des) : depuis long-temps ; des mois, de long-temps.

Moker : railler.
Molieste : tort, dommage, ennui, chagrin ; molestia.
Molin : moulin.
Molosus : dogue, mâtin.
Monde : pur, net ; mundus.
Monder, : purifier ; mundare.
Mons, mont : monceau, tas ; le monde.
Monteplier : multiplier, augmenter ; multiplicare.
Monter : valoir, servir ; être utile.
Mordre : meurtre.
Mordreur : assassin, meurtrier.
Mordrie : assassinée.
Morghe : sœur du roi Artus, jalouse de la reine par amour pour Lancelot.
Moriaus : noir ; maurus.
Morras : tu mourras ; morrons, nous mourrons.
Mors : morsure, action de mordre ; morsus.
Mort (avoir) : tuer, donner la mort.
Morteus : mortel.
Moru : mourût.
Mosterai : je montrerai ; de mostrer, montrer.
Mostier : église, monastère ; monasterium.
Mouffles : gros gants.
Mouillier. Voy. Moillier.
Moult : beaucoup ; multùm.
Mourdreur. Voy. Mordreur
Mourdrir : assassiner, tuer, égorger.
Mourne (ciere) : visage morne, mine triste.
Mours : mœurs ; mores.
Mouskeron : moucheron.
Mousson : espèce de vers.
Mousterra : montrera ; de monstrare.
Moustier : église.
Mouton : machine de guerre dont les anciens se servoient pour enfoncer les portes et abattre les murailles des villes qu’ils assiégeoient.
Movoir : mouvoir, s’apprêter pour partir, se mettre en route ; exciter, movere ; muet, il part ; muevent ; ils se mettent en mouvement.
Muchier, mucier : cacher, couvrir ; amicire.
Mue : lieu de retraite.
Mué : changé ; mutatus.
Muef : motif, raison ; mais au vers 982 du Couronnement, je me mets en route ; du verbe movoir.
Muert : il meurt.
Muir : je meurs, morior ; muire, que je meure.
Muire : mugir, mugire ; muit, il crie, il mugit.
Mul : mulet ; mulus.
Murdre : meurtre, assassinat.
Murent : ils partirent.

Mus : muet, mutus ; rat, mus.
Musage : retard, délai, oisiveté, amusement frivole.
Musart : fou, étourdi, fainéant, paresseux.
Muse : paresse, niaiserie, fadaise.
Musiel : museau, face, visage.
Mustela : belette.
Mut : excité.


N.


Naces, naches : les fesses ; nates.
Nagier : naviguer, aller sur mer ; navigare.
Naie voir : non vraiment.
Nature : physique, alchimie ; naturel, penchant.
Nave, navie : barque, navire ; navis.
Naviau, naviel : navet, rave.
Neis, nés : même.
Nel’ : ne le ; nes, ne les.
Nés : navire, vaisseau.
Nesun : aucun, pas même un ; nesun poi, pas même un peu.
Néu : nui ; neut, il nuit ; de nocere.
Nice, niche : niais, ignorant, mal avisé.
Nicolon : Nicolas.
Niens, nient : rien, aucune chose ; por nient, en vain, inutilement.
Nier : nettoyer ; nitidare.
Niés : neveu ; nepos.
Nigremance : nécromancie.
No (à) : à la nage.
Noef : neuf, novem ; nouveau, novus.
Noer : nager, naviguer ; nare, natare.
Noiier : nier, negare ; noyer, submerger, inundare.
Noireveghe : Norwège.
Nois : neige ; nix.
Noise : bruit, tumulte, murmure ; noxia.
Noisier : faire du bruit ; de nocere.
Nome : bruit, renommée.
Non : nom, réputation, gloire ; nomen.
Noncer, nonchier, noncier : rapporter une nouvelle ; annoncer, faire savoir ; nonchoit, annonçoit, faisoit savoir.
Nonporquant : cependant, néanmoins.
Norois : fier, hautain.
Norreture : éducation, instruction.
Norriche : nourrice.
Norrie : nourrie.
Nos : nous, nos, notres.

Note : air, chant, chanson ; nota.
Noter : chanter.
Nouviel, noviel : nouveau, novus.
Novise : novice.
Nuef, nués : neuf, nouveau ; novus.
Nului : nul, aucun, personne ; nullus.
Nus : nu, dénué, nudus ; nul, nullus.


O.


O : avec.
Obligi (rime) : obligea.
Ochir, ocir : assassiner, tuer, massacrer, occidere ; ochéissent, ils tuassent ; ocioit, assassinoit ; ocesistes, vous tuâtes ; ocesist, il tuât.
Ochoison, ocoison : sujet, occasion, prétexte ; occasio.
Od : avec.
Oe : entende ; oent, entendent ; oés, vous entendez ; du verbe oïr, audire.
Oel : œil ; oculus.
Oés : œuf, ovum ; gré, volonté, choix.
Oevre : œuvre, ouvrage, action.
Oevre : il ouvre.
Oi, oïl : oui.
Oi (j’) : j’entends.
Oi-je : ai-je.
Oiant : qui écoute ; oiiés, écoutez.
Oille, ole : huile ; oleum.
Oir : héritier ; hœres.
Oire : allée, venue, voyage ; grant oire, promptement.
Oiseus : lent, paresseux, oisif ; otiosus.
Oisiel : oiseau.
Oissiez : vous eussiez entendu ; oit, qu’il entende.
Olifant : éléphant.
Omnipotent : tout-puissant ; omnipotens.
Onager : âne sauvage.
Ongement : onguent, parfum, l’action d’oindre.
Oni : uni, égal.
Onniement : également, pareillement.
Onnocentaurus : monstre demi-homme demi-âne.
Onour : honneur ; honor.
Onques : jamais ; unquàm.
Ooie : j’entendois, j’écoutois ; ooit, il entendoit ; orai, j’entendrai.
Or (c’) : qu’alors ; or cha, or çà, c’est tout de bon ; agedum.
Orcuel : vase, pot.
Ord, orde : sale, malpropre, vilain, puant ; horridus.
Orde, ordne : ordre.
Ordene : rang, ordre.

Ordenra : ordonnera ; du verbe ordener, mettre en ordre, disposer, ordonner.
Ore : maintenant, à cette heure, à présent ; tans d’ore, le temps présent. Voy. Or.
Oré : tempête, pluie d’orage.
Oreiller : écouter, prêter l’oreille.
Orendroit : à présent, dorénavant.
Orent : ils avoient, ils eurent.
Orer : prier, dire ; orare.
Orés : vous entendrez.
Orfrisiel, orfroi : broderie riche en or ou en argent dont on borde un meuble, les habits ; d’aurum phrygium.
Orgeus, orghius, orgius, orguis : orgueil.
Orghilleus : orgueilleux.
Orgueller : être vain, fier.
Orgues : instrument de musique fort ancien, dont il y avoit plusieurs espèces.
Orine : origine, race ; origo.
Orison : prière, oratio.
Ormier : or pur, or fin.
Oroit : écouteroit, entendroit ; orrai, j’écouterai.
Ors. Voy. Ord.
Ortiier : piquer ; c’ortiier ; qui ortier doit, qui doit piquer.
Os, ost : armée, camp ; m’ost, mon armée ; s’ost, son armée, son camp.
Os : audacieux, hardi.
Os : j’ose.
Ospitalier : hospitalier de Saint-Jean de Jérusalem.
Ossiaus : petits os.
Oste : hôte, hospes ; sujet d’un seigneur féodal ; guerre, armée.
Ostés, osteus, ostex : hôtel, maison, logis.
Ostrisse : autruche.
Ot : il avoit, il eut ; il entend.
Othevien : Octavien.
Otrier, otroier : accorder, consentir, permettre.
Otroi : consentement, permission.
 : au.
Oue : oie, volatile de basse-cour.
Oué : œuf ; ovum.
Ouevre : œuvre.
Oume : homme ; homo.
Ouneurer : honorer.
Ounor : honneur ; fief, seigneurie.
Ouquel : auquel.
Ourer : prier ; orare.
Out (r’) : il eut de nouveau.
Outrage : excès, superfluité.
Outrageus : qui fait ou dit des injures.
Outrequiderie, outrecuidier : témérité, arrogance, présomption.

Outrer : lasser, fatiguer ; il signifie ici être vaincu.
Ouverra : agira, se comportera.
Ouviers : ouvert.
Ouvraingne : œuvre, ouvrage.
Ouvrer : agir, travailler ; ouvrer de renart, agir de ruse, avec finesse ; ouvrer que faus, agir en traître.
Ovrir : ouvrir.


P.


Paingnon : petit pain ; de panis.
Paisier : faire la paix, se réconcilier.
Paisivle : paisible, tranquille ; pacificus.
Paisoit : paissoit.
Paistre : pâtre, berger ; pastor.
Palefroi : cheval à l’usage des dames, cheval de cérémonie.
Pan : espèce de bannière à longue queue que le chevalier attachoit à sa lance ou à son enseigne ; de pannus.
Pane : étoffe, drap ; pannus. Il paroît mis ici pour habit, vêtement.
Paor, paour : crainte, appréhension ; pavor.
Papegai : perroquet ; psittacus.
Papelars : faux dévot, flatteur, trompeur.
Par : très, beaucoup, grandement ; par li, en soi-même ; par si, moyennant, à condition ; par ti, toi seul ; par vous, vous seul ; à par aus, pour eux seuls.
Paraler (au) : à la fin, enfin.
Parans : brillant, éclatant.
Parcevoir : apercevoir ; parçu, aperçu.
Parçon : portion, part, partage ; portio.
Pardire : achever de dire, de réciter, terminer ; de dicere.
Pardoins : je pardonne ; pardonra, il pardonnera.
Pardus : léopard.
Parfite : parfaite, accomplie ; perfecta.
Parfont : profond, profundus ; en parfont, profondément, profundè.
Parlement : pourparler, conférence, entrevue, discours, conversation ; de parabola.
Parler de renart : dissimuler.
Parlier : avocat, orateur.
Parliute : lue entièrement, jusqu’à la fin.
Parmi : par le milieu, au milieu.

Panonciet : prononcé, annoncé, fait connaître.
Paroler : discourir, s’entretenir, parler, parabolari ; parolt, il parle ; parras, tu parleras.
Part : faction, parti ; pars.
Parti : terme de blason.
Partie : contrée.
Partir : diviser, distribuer, partager, prendre part, partiri ; part, il prend part, il reçoit ; parti, partagé.
Paru : montra, fit voir.
Parviers : pervers, méchant ; perversus.
Pas : passage, chemin, pont ; de passus.
Paterne : affection paternelle.
Pau : peu.
Paus : Paul.
Paus : piquet, pieu ; de palus.
Pavement : pavé, carreau ; pavimentum.
Pechéor, peciere : pécheur ; peccator.
Pecié, peciet : péché ; peccatum.
Pel : pieu ; palus.
Pelagraphe : paragraphe.
Peliçon : robe fourrée, vêtement garni de fourrures.
Penance : pénitence, repentir ; pænitentia.
Pendant : descente, pan, colline ; de pendere.
Pendée : pendaison.
Pene : plume, penna ; fourrure.
Pens : je pense ; penst, qu’il pense.
Pensiu : pensif, rêveur.
Péor. Voy. Paor.
Per : pair, pareil, égal, semblable ; par.
Percevoir, perchevoir : apercevoir ; perçui, j’aperçus.
Periere : machine de guerre, longue poutre retenue par un contrepoids, qui, étant lâchée, jetoit une certaine quantité de pierres dans les villes assiégées.
Perillier : faire naufrage, exposer à périr.
Perius : péril, danger ; de periculum.
Permanable : éternel, durable ; permanens.
Perra : paroîtra ; de parere.
Perrie : pierreries.
Perrier : joaillier, bijoutier.
Pers, perse : bleu azuré, bleu très foncé.
Persevaus : Perceval le Gallois, héros d’un roman de ce nom. Il étoit neveu du roi Pescheur, dont il fut héritier.
Peschéor : pêcheur ; piscator.
Peser : fâcher, déplaire, être à charge.

Pet (au) : à l’improviste.
Petrillié : battu, vexé, tourmenté.
Peuist : qu’il puisse, il pourroit, il auroit pu ; peuistes, vous pûtes ; potuisti.
Peule : peuple, multitude ; populus.
Peus : poils ; pili.
Phasiphé : Pasiphaé.
Philatere : reliquaire.
Pi : pisse.
Piaucelue : peau desséchée.
Pieça, piece, piecha : temps, depuis longtemps.
Pié estant : sans retard, sans s’arrêter, sur-le-champ.
Piel : peau ; pellis.
Piercéu, pierçu : aperçu.
Piercheval. Voy. Persevaus.
Pierdission : perdition.
Pierdre : perdre.
Piere : pierre, petra ; pire, plus mauvais, pejor.
Pieres : pierreries, pierres précieuses.
Piers, pierse. Voy. Pers.
Pierse : la Perse.
Piert : il perd.
Pierte : perte.
Piertris : perdrix.
Piertruisé : percé, criblé de trous.
Piés : pitié ; pietas.
Piés, piet : pied ; entre piés, méprisé.
Piesme : mauvais, fâcheux, pénible ; pessimus.
Piétaille : gens de pied, infanterie ; pedites.
Pieté : pitié ; pietas.
Pieur : pire, plus mauvais ; pejor.
Pignon : étendard, bannière ; pignonciel en est le diminutif.
Pillier : arracher les poils, épiler ; pilare.
Pingnonchiet : étendard, enseigne.
Piour : plus mauvais, pire ; pejor.
Pire : chemin ferré.
Pis : poitrine, estomac, pectus.
Pist : qu’il puisse.
Pité : pitié, compassion ; pietas.
Pitois : putois, animal sauvage ainsi nommé à cause de sa puanteur.
Piu : pic, pieu.
Place : qu’il plaise ; placeat.
Plain : plaine, terrain uni, rase campagne ; planitia.
Plais, plaist, plait : discours, harangue, discussion, débat, résolution, projet ; savoir de plais, avoir le talent de la parole.
Plake : marque.
Plané : uni, aplani.
Plantevius : fertile, abondant.

Plate : plaque de fer ou cuirasse qui se mettoit immédiatement sur la peau.
Plater : plaquer.
Platiau, platiel : plat.
Plege : caution, répondant.
Pleissié : clos, parc, jardin fermé de haies.
Plenier : plein, rempli, abondant.
Plenté : abondance, quantité ; plenitas.
Pleut : il plut ; placuit.
Plice. Voy. Peliçon.
Ploi : je plie.
Plonkier : plonger.
Plot, plout. Voy. Pleut.
Plusiors, plusiour : plusieurs ; plures.
Po : peu ; à po qu’il, peu s’en faut qu’il.
Poe : pate.
Poés : vous pouvez.
Poi : peu ; à poi, peu s’en faut ; dusqu’à poi, dans peu de temps ; se moult poi non, sinon très peu.
Poi : poix ; pix.
Poiage : péage, droit.
Poie : pate.
Poïe, poiie : appuyée, soutenue.
Poignant : piquant, éperonnant ; poingne, qu’il pique.
Poiiaus : boyaux.
Poins : temps, moment.
Point : il pique (sous-entendu des éperons) ; de pungere.
Pointure : nombre de points.
Poiser. Voy. Peser.
Poissant : puissant ; potens.
Pont : pond ; de ponere.
Pooir : pouvoir ; poons, pouvons ; pooit, pouvoit ; poroit, pourroit.
Porcacier : chercher, s’intriguer.
Porcas : perquisition, recherche.
Porfil : bordure de diverses couleurs.
Porfiter : profiter.
Porparler : pourparler, entretien.
Porpendu : entouré, environné.
Porprendent : ravissent, prennent de force, pillent ; porpris, saisi, enveloppé, occupé.
Porrier : tourbillon de poussière.
Porriere : poussière.
Port : je porte, il porte.
Porvast : qu’il prouvât.
Pos : pot, ustensile de ménage.
Pose : pause, repos ; pausa.
Posnée : pompe, étalage, grand train.
Possée : posée.
Postis : porte ; postis.
Pot : il peut, potest ; il put, potuit.
Poture : nourriture.
Pouchin : poulet.

Poupe : pourpre.
Pourcelé : petit porc ; porcellus.
Pourceler. Se dit d’une truie qui met bas ses petits.
Pourcharchier : préméditer, entreprendre, poursuivre.
Pourciession : procession.
Pourfilé : bordé.
Pourgine : race, lignée, enfant ; progenies.
Pourpenser : réfléchir, préméditer, projeter.
Pourpos : résolution, dessein.
Pourposer : former un dessein, projeter.
Pourquis : je cherchai avec soin.
Pourriers. Voy. Porrier.
Pourveance : provision, prévoyance.
Pourveur : pourvoyeur.
Povierte : pauvreté.
Praiel, praiiel, prée : prairie ; pratellum.
Prece : il prêche.
Précheur, prééceur : quéteur, prédicateur.
Precheus. Ce mot paroît signifier paresseux au vers 174 du Couronnement.
Préécier : prêcher.
Préer : piller ; prœdari.
Preite : il prête.
Premerain : le premier d’un rang, d’une file, d’une troupe.
Prende, prenge : qu’il prenne ; prendent, ils prennent, ils commencent ; prendés, prenez ; presist, qu’il prît ; de prendere.
Prepaist : p.-ê. place devant.
Prés : prisonnier.
Preseingnié : baptisé.
Preu : profit, utilité, avantage ; profectus.
Preu : prudent, sage, homme de bien, courageux, vaillant ; de prudens.
Preudom : homme sage et prudent.
Priès : près, presque.
Priesse : presse, foule.
Priestrage : prêtrise, sacerdoce.
Priestre : prêtre.
Prieus : prieur.
Primes : d’abord.
Princhier, princier : homme de la cour, grand seigneur.
Prinse : prise.
Prinsoir : la brune, le temps où il commence à faire nuit.
Pris : prix, estime, considération, réputation.
Prisent : prirent, commencèrent.
Prisié : estimé, considéré.
Prison : prisonnier.
Privé : ami particulier, compagnon.
Priveté : confidence, secret.

Proçaine : prochaine.
Prodes-hommes : hommes prudens et sages.
Proec : pour cela.
Proeche : valeur, belle action, haut fait.
Proier, proiier : prier ; proi, je prie ; proier le drap, demander l’habit de religieux.
Proiere : prière ; precatio.
Proisié. Voy. Prisié.
Proisme : prochain, le plus près ; proximus.
Prophesi : je prédis.
Protoit : portoit.
Provande : provision, pitance, prébende ; providentia.
Prover : prouver, découvrir, démontrer.
Provoire : prêtre, curé ; provisor.
Pruech : près, auprès ; pour cela, parce que.
Psalterion : instrument de musique à cordes ; psalterium.
Puc : puits ; puteus.
Puchiele, puciele : jeune fille, femme de chambre ; puella.
Puéent : ils peuvent ; puet, il peut.
Puer : dehors, loin, foràs.
Pueur, puour : puanteur ; putor.
Pui. Ce passage prouve l’ancienneté de cette institution en l’honneur de la Conception.
Puiens : aiguillons, piquans.
Puier, puiier : monter, gravir ; de podium.
Puignant : piquant.
Puignie : poignée.
Puing, puins : le poing ; pugnus.
Puira : présenta, offrit.
Puiriel : mare, amas d’eaux puantes.
Puis : depuis.
Puise (jou qu’en) : y puis-je rien ? est-ce ma faute ?
Puissedi : dans la suite, après ; post diem.
Pule : peuple.
Pumiel : pommeau.
Pungni : puni.
Purté : pureté, innocence ; pure vérité.
Put, pute : mauvais, infâme ; putidus.


Q.


Quanc’on : tout ce qu’on ; quanke, quanque, tout ce que.
Quans : combien.
Quariau, quariel : pierre, boulet qu’on lançoit avec la baliste, trait d’arbalète, flèche, dard.
Quassement : foiblement, à voix basse.

Quatir : cacher, se blottir, se tapir.
Que : comme, car, parce que ; faire que, agir comme ; que que, quelque chose que, pendant que.
Quemun : commun.
Quens : comte ; comes.
Quer : car.
Querre : demander, chercher, s’informer ; quœrere.
Ques : quels ; queus, quel.
Quesne : chêne ; quercus.
Queus : cuisinier, maître d’hôtel ; coquus.
Queuves : tu couves ; de cubare.
Quevre-chief : voile, bonnet, chapeau.
Qui : à qui.
Quider, quidier : penser. Voy. Cuidier.
Quier : je demande ; quiere, quiert, il cherche.
Quintaine : pal, poteau ou jaquemart qu’on fiche en terre, où l’on attache un bouclier pour faire des exercices militaires à cheval, jeter des dards, rompre la lance.
Quir : cuir, peau ; corium.
Quire : cuire, coquere ; quis, cuit, coctus.
Quirie : colletin, pourpoint de buffle sans manches.
Quirier : doubler, garnir en cuir.
Quisent : cherchèrent ; quist, chercha ; de quœrere.
Quisine : cuisine ; coquina.
Quisse : cuisse ; coxa.
Quit-jou : je pense, je crois, j’estime.
Quoi : tranquille ; quietus.
Quoisier. Voy. Coisir.
Quos : coq ; gallus.


R.


Rabe : rage ; rabies.
Racater : racheter.
R’acoler : embrasser également, à son tour.
Rade : vif, alerte ; roide.
Radement : avec roideur, avec violence ; rigidè.
Radot : radoteur.
Raer, raier : fluer, couler ; rigare.
Rage (dire) : parler comme un extravagant.
Raiel. Ce mot paroît signifier une espèce de mesure, ou rayon, tablette.
Raier, raiier : briller, reluire ; radiare.
Rain, rainsiel : rameau, petite branche ; de ramus.
Rainable : raisonnable.
Raine : grenouille ; rana.
Raisce : égoût, canal, fossé.

Raisner : plaider, discuter, raisonner ; ratiocinari.
Raison (metre à) : adresser la parole.
Ramentevoir, ramentoivre rappeler à la mémoire.
Ramper : monter, grimper.
Ramposne : raillerie, maoquerie.
Ramposner, ramproner : railler, se moquer, disputer.
Randon, randounée : force, courage, vitesse ; de randon, avec promptitude, avec force et violence.
Rapeskier : retirer de l’eau ce qui y étoit tombé, repêcher.
Rapiaus : rappel ; mais ici il paroît que c’est regret.
Rasolt : il absout ; rasolés, donnez-moi l’absolution.
Rasis : rassis, prudent.
Rasque : bourbier, marais.
Rasse. Voy. Raisce.
Raude : badin, riant, gai.
Rauete (voix) : voix rauque, son de voix désagréable, enroué ; de raucus.
Ravaler : descendre.
Raviestir : revêtir ; mettre en possession.
Ravine : vitesse, rapidité, impétuosité.
Raviser : reconnoître.
Re. Cette syllabe, que l’on trouve souvent devant plusieurs verbes, est l’iterùm des latins : derechef, encore une fois.
Recaner : imiter le cri de l’âne, crier.
Recarpenter : reconstruire, réparer.
Recelée (en) : en cachette.
Recheuistes : vous reçûtes ; rechevés, recevez ; rechiut, il reçut ; de rechevoir.
Reciet : il retombe.
Reciut : recu.
Reclain : plainte, réclamation.
Reclore : refermer.
Reclusage : habitation d’un reclus, ermitage.
Reçoi : à l’écart, lieu retiré, coin.
Reçoivre : recevoir.
Recoper : retrancher, diminuer.
Recorder : rappeler, faire ressouvenir, recordari ; recort, je rappelle.
Recors, recort : souvenir, mémoire, opinion, sentence ; recordatio.
Recovrer : refaire, rétablir.
Recréant, recréu, recroiant : lâche, poltron, vaincu, lassé, fatigué. C’étoit une grande honte pour un chevalier de s’avouer recréant. Corner la recréue, battre en retraite à cause de la vieillesse.
Recroire : cesser, se relâcher, succomber ; se recroire, sce lasser, se dégoûter.
Recuerre : demander, s’informer ; recuerons, demandons ; recuert, il demande ; recuier, je demande, je requiers.
Redoterie : radotage, discours dénué de sens.
Refais : gros et gras.
Referir : frapper à son tour.
Refui : détour, subtilité, subterfuge ; refuge, asile ; refugium.
Refuir : réfugier, donner asile, mettre en sûreté.
Refuit : refuge ; refus.
Regart : défiance, crainte.
Regne : royaume, regnum ; rêne, frenum.
Rehourder : réparer, rétablir les fortifications d’une ville.
Rekierkier : recharger, charger à son tour, de son côté.
Relegion : communauté, couvent, monastère.
Relief : terme de jurisprudence féodale, droit seigneurial.
Relinquis : je quitte, j’abandonne ; de relinquere.
Remaindre, remanoir : demeurer, rester, remanere ; remegnent, ils restent ; remest, il reste ; remese, restée ; n’est mie remés en lui, il n’a pas dépendu de lui.
Remanderai : je répondrai, je répliquerai.
Remembrance : image, figure qui rappelle le souvenir de quelqu’un.
Remonder : rentrer dans le monde, s’y livrer.
Remprosne. Voy. Ramposne.
Remuer : ébranler, éloigner, changer.
Renardet (apprendre du) : apprendre à dissimuler, à ruser.
Renardie : ruse, finesse, détour.
Renaturer : ressembler, être de même nature.
Renbrachié : disposé, prêt à agir.
Renc : je rends.
Renclus : reclus, ermite ; ermitage, retraite solitaire.
Rendation : couvent, communauté de religieux.
Rendre (se) : se faire religieux, embrasser la vie monastique.
Rendu : moine, religieux, ermite.
René : royaume ; regnum.
Renge : qu’il rende.

Rengne : règne.
Renois : trompeur, hargneux, grondeur, coupable ; de reus.
Rens : rangs.
Renterrai : je rentrerai.
Renuef (an) : le nouvel an.
Renvier : enchérir, mettre au-dessus, augmenter.
Repairier, reperier : retourner, revenir, se retirer ; repairomes, retournons.
Repairier : retour.
Repos, repus : caché, retiré.
Reprover : reprocher, improuver ; reprobare.
Repust : se cacha.
Requerre : demander, s’informer, rechercher, de quœrere ; requisent, demandèrent.
Requit : fin, rusé, madré.
Rere : raser ; radere.
Rés : de plain-pied.
Resclarcir : briller.
Resner : plaider, défendre en justice ; ratiocinari.
Reson : résonnement ou résonnance ; terme de musique.
Resourdera : ressuscitera.
Respasser : guérir, revenir en santé.
Respiter (se) : se délivrer, s’éloigner.
Respons : réponse.
Resqueus : dégagé.
Retailler : retrancher, diminuer, rabattre.
Reter : accuser.
Retoill : je reprends, je retire ; retolt, il reprend, il enlève ; de tollere.
Retournée : retour ; faire la retornée, revenir.
Retrait : retraite, solitude.
Retrere : réciter, raconter, retirer ; retrahere.
Reube : robe.
Reuber : ravager, piller, voler, dérober.
Revenga : vengea.
Revenist : revint ; revenrai, reviendrai ; revenrommes, reviendrons.
Reverser, revierser : renverser, trousser, relever.
Reviaus, reviel : plaisanterie, badinage.
Revieler : résister, s’opposer, se révolter.
Revois : récalcitrant, opposant, fier, hautain.
Rewarder : regarder.
Ribaudie : libertinage, inconduite, déréglement.
Ribaut : libertin, scélérat, bandit.
Rice : riche, opulent, abondant.
Ricement : richement.
Rien : chose ou affaire de peu d’importance.
Riesne : rêne.
Rike : riche.
Rinoceron : rhinocéros.
Riote : querelle, dispute, débat.
Riquece : richesse ; demainer riquece ; étaler une grande pompe.
Rober. Voy. Reuber.
Roberie : vol, larcin.
Roce, rocier : roc, rocher ; rupes.
Roe : roue ; rota.
Roeller : rouler.
Rogue : âpre, dur, orgueilleux.
Roignous : rogneux, rongé de gale.
Roinsce : ronce.
Roit : roide, droit.
Rollans : neveu de Charlemagne, célèbre dans nos romans de chevalerie pour sa valeur.
Romanch : ancienne langue vulgaire des Français.
Romanchier : écrire ou conter des histoires en langue vulgaire.
Ronchis, roncis : roncin, cheval de service.
Rondet : petit rondeau.
Rooingnier : raser, couper les cheveux.
Ros : roux.
Rote : compagnie, troupe.
Rotesist : qu’il rotît.
Rotruenge : air, chanson, refrain de chanson.
Rouman. Voy. Romanch.
Roussignos : rossignol.
Rout, route : rompu, brisé ; ruptus.
Route. Voy. Rote.
Rouveleus : vermeil, rouge, haut en couleur.
Rouver, rover : prier, demander ; rogare.
Rovïel : rouge, roux.
Rovisons : rogations ; de rogare.
Rubins : rubis, pierre précieuse.
Rude : ignorant, malhabile.
Ruée : roue ; rota.
Rueve : il prie ; de rogare.
Rui : ruisseau, conduit.
Ruille : règle ; regula.
Ruire : rugir comme le lion, ici mugir. Ruiant, mugissant. Ruira, probablement au lieu de bruira, fera du bruit.
Ruis : je demande.
Ruistement : durement, violemment.
Runc : rang, ordre.


S.


Saçant, sachant : savant, instruit ; soiiés saçant, apprenez.
Sace : il sache ; saces, tu saches ; saciés, sachez, apprenez.
Sace : sage.
Sachier, sacier : tirer, ôter, enlever.
Sachois : sachez, apprenez.
Sade : doux, gracieux, aimable ; suavis.

Sael, saiel, saiiel : sceau ; sigillum.
Saffré : mignon, agréable.
Sa-ge : je sais.
Saiaus : sceaux ; sigilla.
Saieler : sceller, apposer le sceau ; sigillare.
Sain : graisse des animaux.
Sainerre : chirurgien.
Saingler : sanglier.
Sainier : saigner.
Sainier (se) : faire le signe de la croix.
Sainnie : saignée.
Sains : cloches.
Sainté : sainteté.
Saintir : se sanctifier.
Saintisme : très saint.
Sairement : serment ; sacramentum.
Saisoingne : la Saxe.
Sajete : flèche ; sagitta.
Salir : sauter, avancer, salire ; salant, sautant ; salir sus, se lever.
Sambue : pompe, équipage somptueux, sorte de char à l’usage des dames, litière, housse de la selle d’un cheval.
Samin : étoffe précieuse en soie, brochée de fil d’or ou d’argent.
Sanglent : sanglant, couvert de sang.
Sanlant : semblant ; de sanler, sembler.
Sara : saura ; saront, sauront.
Sarcu : cercueil, tombeau.
Sariens : nous saurions, nous pourrions ; sariés, vous pourriez.
Sarrasinois : qui est du pays des Sarrasins.
Sas : sacs.
Sathenas : Satan, le diable.
Sauf (en) : en sûreté, à l’abri.
Saume : psaume ; discours, paroles.
Saus menus : en sautillant.
Saus : sauvés ; Dieus vous saut, Dieu vous conserve.
Saut : il avance, il sort ; saut sus, se lève ; du verbe salir.
Sauteler : sautiller.
Sautier : psautier, psalterium.
Sauvacion : salut ; salvatio.
Saveres : sauveur ; salvator.
Savereus : agréable, savoureux ; saverousete en est le diminutif.
Savoir de Renart : être fin, rusé, adroit, fourbe.
Savomes : nous savons.
Scien, sciien : instruit, sage, savant ; sciens.
Se : sa, son.
Sebelin : martre zibeline.
Seca : sécha, tarit.
Secke : sec, siccus.
Secourre : secourir ; succurrere.
Secré du canon : la secrète, oraison.

Séir : seoir, être assis ; sedere.
Sekeure : qu’il aide, donne du secours ; succurrat.
Selonch : le long, au bord.
Selve : bois, forêt ; sylva.
Semondre, semonre : avertir, appeler, inviter, commander ; semong, j’invite.
Sen : son, suus.
Sené, seneit : sensé, sage, prudent ; sensatus.
Senef : sené, ou moutarde.
Senescal, senescaus : premier officier, ou surintendant de la maison d’un prince.
Senescaucie : juridiction du sénéchal.
Sengler : sanglier.
Seniestre : gauche ; sinister.
Senuec : sans, privé.
Senz : sens, raison ; sensus.
Séoit : étoit assis.
Seri : doux, mélodieux, agréable, joli.
Seriens : nous serions.
Serour : sœur ; soror.
Ses : et les, et leur.
Set : il sait, scit ; seut, il sut, scivit ; seuist, qu’il sût, sciret.
Seus : seul ; solus.
Seut : il a coutume ; sòlet.
Sevent : ils savent ; sciunt.
Si : ses, son ; ainsi, de cette manière, tellement, de manière ; condition, réserve ; si que, tel que ; par si, à condition.
Siéche (se) : qu’il s’asseye ; sedeat.
Siele : siége pour s’asseoir.
Sient : sont assis ; sedent.
Sienteus : savant, sage, avisé.
Siere : il serre.
Sierement : serment.
Sierf : esclave, serviteur, serf ; servus.
Siergans, sierjant : serviteur, domestique ; soldat, homme de guerre.
Sieri. Voy. Seri.
Sierréement : d’une manière serrée, pressée.
Siers. Voy. Sierf.
Siervir : servir.
Siglaton : étoffe précieuse qui se tiroit de l’Orient. Borel rapporte un vers du roman de Perceval (plus vermeil que nul ciglaton), qui pourroit faire croire que c’est l’écarlate.
Sigle : voile ; d’où sigler, faire voile, cingler.
Signié : garni, brodé.
Signor : seigneur, maître, chef.
Signorage, signourie : seigneurie, autorité, pouvoir, pompe, distinction.
Simia : singe, guenon.
Singne : signe ; signum.
Singner : marquer ; singner des oreilles, les couper, comme cela se pratiquoit autrefois à l’égard des voleurs.
Singnorage. Voy. Signorage.
Singos (rime) : singe.
Sir : asseoir, placer ; sisent, s’assirent, se placèrent.
Sis : six, sex ; sis tans, six fois autant.
Sissante : soixante.
Sissime : sixième.
Sist : s’assist, se plaça ; de sedere.
Sist : séyoit, convenoit ; de decere.
Siue : sa, sienne ; sua.
Siut : il a coutume ; solet.
Siut : il suit ; siuvent, sivent, ils suivent ; sivi, il suivit.
Sodée : paie des gens de guerre, solde ; venir en sodée, se mettre à la solde d’un prince.
Sodiier, sodoier : soldat, homme de guerre.
Soef : doux, agréable, suave ; suavis. Il se dit aussi comme adverbe.
Soi (par) : seul, tout bas.
Soi : je sais, je sus.
Soie : sa, sienne, sua ; soie merci, par sa grâce, par sa bonté.
Soignant : concubine, adultère.
Soiiemes, soiommes : nous soyons.
Soil : j’avertis, je préviens.
Soissour : son épouse.
Sol : saoul.
Solacier : récréer, divertir ; solari.
Solas : soulagement, consolation ; solatium.
Solaus : soleil ; sol.
Solers : souliers.
Solier : galerie, chambre haute, étage.
Soliiés : vous aviez coutume ; soloit, il avoit coutume ; soloient, ils avoient coutume ; de solere.
Sols. Voy. Sodée.
Sols : payé, soldé ; de solvere.
Som, son : sommet, hauteur, summus ; en son, en haut.
Some : le point essentiel d’une chose, le principal.
Son : air, chanson ; sonus.
S’on : si on.
Sone : songe, rêve.
Songniés (ne) : ne vous occupez pas de cela.
Sons : nous sommes ; sumus.
Sor : couleur jaune tirant sur le brun.
Sorent : ils surent ; sot, il sut.
Soris : souris.
Sos. Voy. Sodée.
Sos : fou, sot ; stultus.
Souavenant : satisfaction, plaisir.

Souavet : doucement.
Soucours : secours.
Souduiant : séducteur, trompeur.
Souef. Voy. Soef.
Soufferre (se) : se passer, ne se soucier pas, n’avoir pas besoin.
Souffrir (se) : se contenir, se modérer, se posséder.
Souffire : suffire ; souffisant, suffisant.
Souffrés : abstenez-vous, dispensez-vous.
Souffretous : pauvre, dénué.
Soufiert : souffert.
Soufrete : pauvreté, disette, besoin.
Sougite : soumise, subjuguée ; subjecta.
Souglacier : fléchir.
Soujour : séjour.
Soume : charge, fardeau ; résultat, fin d’une conversation.
Soumeiller. Voy. Meller
Soumel : sommeil ; somnus.
Soumet : sommet, cime.
Soumieles : sandales.
Soumier : sommier.
Soumonre. Voy. Semondre.
Soumons : invités.
Souner : sonner (sous entendu trompette).
Sour : sur.
Soursist : il eût jailli, il fût sorti d’une source ; du verbe sourdre ; surgere.
Sousplanter : supplanter.
Sousprendre : surprendre.
Soustendroit : soutiendroit, supporteroit.
Soustoiter : loger, recevoir chez soi.
Soutil : soutiu : avisé, fin, adroit ; secret ; subtilis.
Soutilment, soutiment : subtilement, d’une manière adroite.
Souvrain : premier, principal.
Soventes fois : souvent.
Soventre (rime) : souvent.
Spinosus : hérisson.
Sueffre : souffre, supporte ton mal.
Suelent : ils ont coutume ; solent.
Suen : sien, son ; suus.
Sur : Sor, très ancienne ville de Phénicie, dont le premier nom étoit Tyr.
Sure (ciere) : visage triste.
Surgie : chirurgie.
Surgien : chirurgien.
Surie : la Syrie.
Surke : sucre.
Sus : seul.
Sus : en haut ; sus et jus, haut et bas ; se traire en sus, s’éloigner.
Sustance : soutien, maintien.


T.


Tabour : tambour.
Taele : telle, pareille.
Tahon : taon, grosse mouche.
Taion : grand-père.
Taisir : taire, garder le silence ; tacere.
Taison : taisson, blaireau.
Take : tache, souillure.
Takié : souillé.
Talent : volonté, désir, plaisir.
Talpa : taupe.
Tandis : pendant ce temps.
Tans : temps ; par tans, avec le temps, dans la suite ; dis tans, dix fois autant.
Tanter : penser une plaie, y mettre une tente.
Tant ne quant (ne) : en aucune manière.
Tantost : aussitôt, sur-le-champ.
Tapilh : p.-ê. cachette.
Tapoter : frapper.
Tarelet : tarière, instrument pour percer.
Targa : différa, retarda ; du verbe targer.
Targe : bouclier.
Tarse : ville célèbre dans l’ancienne Cilicie, où naquit l’apôtre S. Paul.
Tas (ferir à) : frapper au hasard et sans savoir où portent les coups.
Tassiaus, tassiel : agrafes, attaches.
Tatin : coup.
Taule : table ; tabula.
Taurus : taureau.
Taut : il enlève.
Tavelé : moucheté, semé de taches.
 : tel, pareil ; talis.
Teke : qualité, disposition.
Tempesté : tourmenté.
Tempiest : tourment.
Templiers : les tempes.
Temporeus : temporel, passager.
Tempre : promptement, tôt, vite ; tempre ou tart, tôt ou tard.
Tempré : trempé, tempéré, adouci.
Temprement : de bonne heure, bientôt.
Tenant : parent, allié, vassal.
Tence : dispute, querelle, contestation.
Tencier : réprimander, quereller, disputer.
Tengne : il tienne ; tenra, il tiendra ; tenront, ils tiendront.
Tenre : tendre ; tener.
Tenrement : tendrement.
Tenser : protéger, défendre, garantir. Voy. Tencier.

Tenseur : querelleur.
Tentir : retentir, faire un bruit éclatant.
Tenvre : tendre, délicat, délié, menu ; tenuis.
Tere : taire ; tacere.
Termine : terme, délai, temps.
Terral : rempart, fossé.
Terrien : terrestre, terrenus.
Tés, teus : tel, pareil, semblable ; talis.
Tesniere : tanière.
Testiere : armure de fer qui couvroit la tête du cheval dans les combats.
Teurent : se turent, tacuerunt ; teut, se tut, tacuit.
Teusme : thême.
Ti : tes, tui ; toi, tu.
T’i : tu y.
Tierc : le tiers.
Tiere : terre ; terra.
Tierien : terrestre.
Tierme : terme, temps.
Tiertre : tertre, colline.
Tieste : tête.
Tieume : thême.
Tigne : tienne ; à tant m’en tigne, je dois me contenter de cela.
Timbre : sorte de tambour de basque.
Tingne : tienne.
Tintin : carillon.
Tite ne mite (ne) : ni sou ni maille.
Toie : ta, tienne ; tua.
Tolir, tollir : ôter, enlever, ravir, détruire, tollere ; tolent, ils détruisent ; tolt, il enlève ; tolu, enlevé ; toloite, ôtée, enlevée.
Tombir : retentir, faire du bruit.
Tooillier (se) : se vautrer, s’étendre, se rouler.
Tor : taureau.
Tormente : tempête, orage.
Tornois : petite monnoie qu’on battoit à Tours.
Torser : porter, charger, trousser.
Tos (rime) : tôt, vite, promptement.
Tote : exaction ; de tollere.
Touaille : serviette.
Toudis : toujours.
Toulete : Tolède.
Tounant : tonnant.
Tour : ôte, enlève.
Touraissent : tournassent.
Tourser. Voy. Torser.
Toustans : toujours.
Toutes voies : toutefois, cependant.
Toz dis : toujours.
Trabar : manteau court à l’usage des gens de guerre.
Tragelaphus : animal qui tient du cerf et du bouc.
Traï : trahi.
Traire : tirer, aller, approcher, de trahere ; traire ahan, souffrir ; traient, ils tirent ; traist, il tire ; traisist, il tirât ; trais, tiré.

Traïte, traïteur : traître ; traditor.
Traitie : traite, étendue de chemin qu’on fait sans se reposer.
Trametre : envoyer, transmittere ; tramis, envoyé.
Tranle : tremble, arbre de haute futaie.
Tranler : trembler, avoir peur ; tremere.
Trape : piége ; au figuré, embarras.
Trauer, trauwer : percer, faire un trou.
Traus : trous.
Travaillé, travillié : fatigué, incommodé.
Tré : pavillon, tente d’armée.
Trebuchier, trebucier : tomber, renverser, détruire, ruiner ; trebuciet, tombé.
Trecerie, trecherie : fourberie, tromperie, ruse, intrigue.
Treces : cheveux.
Treciere : trompeur, fourbe.
Tref, très. Voy. Tré.
Trekerie. Voy. Trecerie.
Trençant : tranchant.
Trenkié : tranché.
Treper : trépigner, sauter ; tripudiare.
Très : dès, depuis, auprès ; très dont, depuis long-temps.
Tresorie : trésor, richesse.
Trespassable : périssable.
Trestout : tout ; trestuit, tous.
Triacle : thériaque, contrepoison.
Tristran : Tristan, héros d’un des plus anciens romans de chevalerie.
Tristre : affligé, chagrin ; tristis.
Triuwes, trives : trève, suspension d’armes.
Trompe : trompette ; trompe araine, trompette d’airain.
Tromper : sonner de la trompette.
Tropiel : troupeau.
Troser. Voy. Torser.
Troviens : trouvions ; truevent, trouvent ; truis, je trouve ; truist, il trouve.
Truiwe : truie.
Tuen : tien, ton ; tuus.
Tuit : tous.
Tumer : danser, sauter, bondir.
Turcois : fait à la turque.


U.


U : ou, vel ; où, là, ubi ; u que, aussitôt que.
Uef : œuf ; ovum.
Uel : œil ; oculus.
Uevre : œuvre, ouvrage.
Ui : aujourd’hui.

Uis : porte, entrée, ostium ; uisset en est le diminutif.
Uiseus : oiseux ; otiosus.
Uit : huit ; octo.
Uller : brûler ; urere.
Umelité : humilité ; humilitas.
Un et el : chose et autre.
Unicornis : licorne.
Ursus : ours.
Us : usage, manière d’agir.
Usent : ils eussent.
Uslé : brûlé.
Usler : hurler, crier ; ululare.
Ust : où est ?


V.


Vaillant : vigilant, actif ; vigilans.
Vainne : veine.
Vaire, vairon : varié, de différentes couleurs ; varius.
Vaissiel : vase, vaisseau.
Valé, varlé, varlet : jeune homme, fils de prince, de grand seigneur, serviteur ; valeton en est le diminutif.
Vanterie : vanité, ostentation, orgueil.
Vassal : courageux, brave ; en général, un homme au-dessous d’un autre.
Vassaument : courageusement, intrépidement.
Vauciel : vallon, vallée.
Vaura : voudra ; vaurai, vaurrai, voudrai ; vauroit, voudroit, etc.
Vausis : tu valus ; vausist, il vaudroit, il valût.
Vausissiés : vous vouliez, vous eussiez voulu.
Véans : voyant.
Véer : empêcher ; vetare.
Veil : je veux ; veillent, qu’ils veulent.
Véir : voir, videre ; véés, vous voyez.
Venga : vengea.
Vengement : vengeance.
Vengiere : vengeur.
Veniemes : nous venions ; venise, que je vinsse.
Venison : venaison, gibier.
Venredi absolu : le vendredi saint.
Venrés : vous viendrez ; venromes, nous viendrons ; vensis, tu vins.
Ventaille : la visière d’un casque.
Venteler : voltiger.
Véoit : voyoit.
Verai : vrai.
Vermaus : rouge, vermeil.
Vers : à l’égard.
Vertir : tourner, changer ; vertere.
Vés : voyez ; ves ci, voici ; vés le chi, le voici.
Vescuisent : ils vivoient, ils eussent vécu.
Vespres : le soir.

Vesque : évêque.
Vestie : vêtue, habillée.
Vet : il va.
Veu : jugement, examen ; désir, vœu.
Veule : veuille ; veulliens, voulions.
Veurent : voulurent.
Vez : voyez.
Viaire : visage, face.
Vias : sur-le-champ, promptement.
Viaus : tu veux.
Viautre : chien de chasse, gros chien mâtin.
Vielle : vieille ; vetula.
Vier : ver, vermis ; verset, versus.
Vierel : verrou.
Viers : vers.
Vierser : renverser, faire tomber, tomber ; employer, dire.
Viertir (se) : s’en aller, s’en retourner. Voyez Vertir.
Viés, viex : vieux, ancien.
Viés : vil, abject ; vilis.
Viespres : le soir.
Viestement : vêtement, habit.
Viestir : vêtir, habiller.
Vieut : il veut.
Vig : je vins ; vigne, vienne ; vignes, viens, que tu viennes.
Vighereus : vigoureux, vaillant, intègre, ferme.
Viiele : vielle, instrument de musique.
Vilain : paysan, laboureur, habitant de la campagne.
Vilonie : outrage, injure, affront.
Vilté : honte, mépris, bassesse.
Vingniés (bien) : soyez le bien-venu.
Vinrent : 3111, ils virent.
Vint : vingt ; vigenti.
Vintisme : vingtième ; vigesimus.
Violt : il veut.
Vir : voir ; videre.
Virent : ils vinrent.
Vis : face, visage.
Vis : avis, sentiment, avertissement ; ce m’est vis, il me semble ! à mon avis, selon moi.
Vis : vivant, vivus ; vil, méprisable, abject, vilis.
Visce : vice ; vitium.
Vise : visse.
Visée : vue ; de visus.
Viser : examiner, observer.
Viseus : prudent, posé, réfléchi, rusé.
Visnage : voisinage ; vicinitas.
Viste : alerte, prompt, expéditif.
Vitaille : vivres, provision de tout ce qui est nécessaire à la vie.
Viument : vilement, bassement.
Vius : vieux, âgé, vetus ; vil, bas, abject, vilis.
Vius : tu veux ; viut, il veut.

Viuté : mépris, bassesse ; vilitas.
Vo : votre, vos.
Voel : vouloir, volonté.
Voel : je veux ; voelle, veuille ; voellent, veuillent.
Voie : voyage, route, chemin, via ; se mettre à la voie, partir, se mettre en route.
Voie : je vois ; de voier, voir, videre ; voi-jou, je vois.
Voier : conduire, mettre dans la voie.
Voir, voire : certain, assuré, véritable, verus ; à voir, por voir, pour certain.
Voir, voire, voirement : vraiment, assurément ; verè.
Voire : vérité ; veritas.
Vois : je vais ; voit, il va ; voist, il aille ; voisent, ils aillent.
Voisdie : trahison, ruse, tromperie, finesse, hypocrisie ; versutia.
Voiseus : rusé, artificieux, trompeur ; versutus.
Vol : je veux.
Volaisses : tu volerois ; volares.
Volés : vous voulez.
Voloir : volonté, vouloir.
Volrai : je voudrai ; volroie, vorroi, je voudrois ; volsist, vosist, vousist, il voudroit, il eût voulu ; vorra, il voudra ; vosistes ; vous voulûtes ; vot, il veut.
Vos soit : qu’il soit à vous, qu’il vous appartienne.
Vrediel : nom donné au perroquet par l’auteur ; de viridis.
Vreté : vérité ; veritas.
Vuis : vide, débarrassé ; viduus.


W.


Waghe : vague.
Walecoumée : bien reçue.
Walos : galop.
Wanemers : nom donné au porc par l’auteur.
Warant : garantie, refuge, sûreté.
Wardés : voyez, regardez.
Warlousketer : loucher.
Warni : garni.
Warnison : garnison ; vivres, toute espèce de provisions.
Wart : il garde.
Wascarme : hélas.
Wast : dommage, destruction.
Wesple : guêpe.
Wide : vide.
Widecos : grosse bécasse.
Widier : vider, débarrasser.

Wiere : guerre.
Wihot : homme dont la femme est infidèle, cocu.
Wihet : porte, guichet.
Wilecoume : soyez le bienvenu.
Wis. Je pense que c’est une exclamation de douleur.
Witante : quatre-vingts.
Witart : déhonté, méprisable.


Y.


Ypocras : Hippocrate.
Yretage : héritage.
Yseus : femme du roi Marc, dont tristan étoit éperdument amoureux.
Yvain : nom d’un personnage de roman de chevalerie.


fin du glossaire du tome quatrième.