Le Vent de la Nuit
Apparence
Traduction par Eugène-Melchior de Vogüé dans Regards historiques et littéraires.
Le vent de la Nuit, Armand Colin et cie, (p. 308).
Le vent de la Nuit, Armand Colin et cie, (p. 308).
Le Vent de la Nuit.
« Qu’est-ce que tu lamentes, Vent de la nuit ? — Sur quoi t’affliges-tu follement ? — Que signifie ta voix étrange — tantôt plainte sourde, tantôt rugissement ? — Dans ton langage que le cœur comprend — tu affirmes une peine incompréhensible ; — tu fouilles le cœur et tu lui arraches — des gémissements sauvages.
« Oh ! ne chante pas ces effrayantes chansons, — qui parlent du chaos primordial, du chaos paternel ! — Avec quelle avidité le monde ouvre son âme, — son âme nocturne à cette musique aimée ! — Il se précipite hors de son enveloppe mortelle, — il a soif de s’abîmer dans l’illimité. — Oh ! ne réveille pas les tempêtes assoupies ; — car au-dessous d’elles, c’est le chaos qui s’agite. »