Les Stratagèmes (Frontin)/Trad. Bailly, 1848/Livre I/Chapitre XI

La bibliothèque libre.


Texte édité et traduit par Charles Bailly, 1848.
◄  Préface Livre Premier Livre Second  ►
◄  Chapitre X Chapitre XI Chapitre XII  ►
loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...
XI. Comment l’armée doit être excitée au combat.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

1. Pendant la guerre contre les Étrusques, l’armée des consuls M. Fabius et Cn. Manlius s’étant mutinée, et se refusant à combattre, ces chefs affectèrent eux-mêmes de temporiser, jusqu’à ce que les soldats, irrités des insultes de l’ennemi, eurent demandé le combat, et juré d’en revenir victorieux.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

2. Fulvius Nobilior, étant dans la nécessité de livrer bataille, avec peu de monde, à une armée de Samnites, nombreuse et fière de ses succès, feignit d’avoir gagné une des légions ennemies ; et, pour en convaincre ses troupes, il prescrivit aux tribuns, aux premiers officiers et aux centurions, de lui apporter tout ce qu’ils avaient d’argent comptant, ou d’objets d’or et d’argent, pour payer les transfuges, promettant d’ajouter, après la victoire, d’amples récompenses au remboursement des sommes prêtées. Les Romains le crurent, engagèrent sur-le-champ le combat avec autant d’ardeur que de confiance, et remportèrent une éclatante victoire.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

3. C. César, étant sur le point de combattre les Germains commandés par Arioviste, et voyant le courage de ses troupes abattu, les rassembla et leur dit que dans cette circonstance la dixième légion seule marcherait à l’ennemi. Par là, il stimula cette légion, en lui rendant le témoignage qu’elle était la plus brave, et fit craindre aux autres de lui laisser à elle seule cette glorieuse renommée.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

4. Q. Fabius, convaincu que les Romains avaient trop de fierté pour ne pas s’irriter d’un affront, et n’attendant rien de juste ni de modéré de la part de Carthage, envoya des députés dans cette ville pour proposer la paix. Ils en rapportèrent des conditions pleines d’injustice et d’insolence ; et dès lors l’armée romaine ne respira plus que le combat.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

5. Agésilas, ayant établi son camp près d’Orchomène, ville alliée de Lacédémone, et apprenant que la plupart de ses soldats allaient déposer dans cette place ce qu’ils avaient de plus précieux, défendit aux habitants de rien recevoir de ce qui appartenait à son armée : il pensait que le soldat combattrait avec plus d’ardeur, quand il se verrait dans la nécessité de défendre tout ce qu’il possédait.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

6. Épaminondas, général des Thébains, étant sur le point de livrer bataille aux Lacédémoniens, et voulant tirer parti, non-seulement de la vigueur, mais encore de toutes les affections de ses soldats, leur annonça en pleine assemblée que les Lacédémoniens avaient résolu, s’ils étaient vainqueurs, de massacrer les hommes à Thèbes, d’emmener comme esclaves les femmes et les enfants, et de raser la ville. Cette nouvelle exaspéra les Thébains, qui, au premier choc, mirent les Lacédémoniens en déroute.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

7. Leutychidas, général lacédémonien, étant sur le point de combattre, le jour même que ses alliés gagnaient une bataille navale, déclara à ses soldats, pour leur inspirer plus d’ardeur, et bien qu’il l’ignorât encore, qu’on venait de lui annoncer la victoire des alliés.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

8. Dans un combat contre les Latins, A. Postumius, voyant apparaître deux jeunes hommes à cheval, releva le courage des siens en disant que c’étaient Castor et Pollux qui venaient à leur secours, et rétablit ainsi le combat.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

9. Archidamus, de Lacédémone, étant en guerre avec les Arcadiens, plaça au milieu de son camp des armes autour desquelles il fit secrètement marcher des chevaux pendant la nuit. Le lendemain il montra les pas à ses soldats, et leur persuada que Castor et Pollux étaient venus à cheval dans ce lieu pour les soutenir pendant le combat.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

10. Périclès, général athénien, aperçut, au moment de livrer bataille, un bois d’où l’on pouvait être en vue des deux armées, bois très-épais, vaste et consacré à Pluton. Il y aposta un homme d’une grande taille, augmentée encore par de très-hauts cothurnes, et dont le manteau de pourpre et la chevelure inspiraient de la vénération. Debout sur un char attelé de chevaux blancs, cet homme devait, au signal du combat, s’avancer, appeler Périclès par son nom, l’encourager, et lui annoncer que les dieux étaient du côté des Athéniens. À la vue de ce prodige, les ennemis prirent la fuite avant même qu’on lançât le javelot.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

11. L. Sylla, voulant inspirer du courage à ses troupes, leur fit croire que les dieux lui révélaient l’avenir. En présence même de toute l’armée, et au moment de sortir du camp pour combattre, il adressait des prières à une petite statue, qu’il avait enlevée à Delphes, et la suppliait de hâter la victoire qu’elle lui avait promise.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

12. C. Marius avait auprès de lui une prophétesse de Syrie, dont il feignait de recevoir les prédictions sur l’issue des combats.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

13. Q. Sertorius, qui avait une armée de barbares, sans raison et sans discipline, menait à sa suite, dans la Lusitanie, une biche blanche d’une beauté remarquable ; et, afin que ses ordres fussent observés comme s’ils émanaient du ciel, il assurait que cette biche l’avertissait de ce qu’il devait, faire et de ce qu’il devait éviter.

Les ruses de ce genre ne peuvent être employées que lorsqu’on connaît l’ignorance et la superstition des hommes auxquels on s’adresse ; mais il est bien préférable d’en imaginer qui soient de nature à pouvoir être prises réellement pour des manifestations divines.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

14. Alexandre le Grand, au moment d’offrir un sacrifice, se servit d’une teinture pour tracer dans la main que l’aruspice allait porter sur les entrailles des victimes, certaines lettres qui signifiaient qu’il serait vainqueur. Le foie, encore chaud, ayant reçu promptement ces caractères, Alexandre les fit voir aux soldats, et accrut par là leur courage, comme si un dieu lui eût promis la victoire.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

15. L’aruspice Sudinès en fit autant, lorsqu’Eumène était sur le point de livrer bataille aux Gaulois.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

16. Épaminondas, général thébain, persuadé que ses troupes marcheraient avec plus de confiance contre les Lacédémoniens, si un motif religieux les animait, enleva pendant la nuit les armes suspendues en trophées dans les temples, et fit entendre aux soldats que les dieux les suivaient pour les secourir dans le combat.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

17. Agésilas, roi de Lacédémone, ayant fait quelques prisonniers aux Perses, dont l’aspect est effrayant quand ils ont leur costume de guerre, les mit à nu, et montra leurs corps blancs et délicats à ses troupes, afin qu’elles n’eussent que du mépris pour de pareils soldats.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

18. Gélon, tyran de Syracuse, ayant fait dans une guerre contre les Carthaginois, un grand nombre de prisonniers, choisit les plus faibles, surtout parmi les auxiliaires, qui étaient très-noirs, et les fit paraître nus en présence de ses soldats, pour exciter leur mépris.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

19. Cyrus, roi de Perse, voulant donner du courage à ses sujets, les fatigua toute une journée à couper une forêt ; puis, le lendemain, il leur fit préparer un festin somptueux, et leur demanda laquelle de ces deux journées ils préféraient. Tous s’étant prononcés pour le plaisir présent : « Eh bien, dit-il, c’est par la première des deux conditions que vous parviendrez à celle-ci ; car vous ne pouvez être libres et heureux qu’après avoir vaincu les Mèdes. » Ce fut ainsi qu’il leur inspira le désir de combattre.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

20. L. Sylla, devant livrer bataille, près du Pirée, à Archelaüs, général de Mithridate, et voyant que ses troupes manquaient d’ardeur, les contraignit, en les fatiguant par des travaux, à demander elles-mêmes le signal du combat.

loading la:Index:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu...

21. Fabius Maximus, qui craignait que ses soldats ne combattissent pas avec assez d’ardeur, dans l’espoir de trouver un refuge sur leurs vaisseaux, y fît mettre le feu avant d’engager l’action.


◄  Chapitre X Notes Chapitre XII  ►


77. Propter seditiones detrectante prœlium exercitu ; Voyez le beau récit de Tite-Live, liv. ii, ch. 43-46 ; et celui de Denys d’Halicarnasse, liv. ix, ch. 1-13.

78. C. Cæsar… confusis suorunm animis.Voyez César, Guerre des Gaules, liv. i, ch. 39-41 ; Frontin, liv. iv, ch. 5, § 2.

79. Q. Fabius… misit legatos. Ce n’est pas Fabius qui envoya l’ambassade, mais il en fit partie, et montra au milieu des sénateurs carthaginois toute l’énergie d’un Romain. Voyez Tite-Live, liv. xxi, ch. 18 ; Polybe, liv. iii, ch. 20.

80. Agesilaus. Cf. Polyen, liv. ii, ch. 1, § 18.

81. Classe. Quelques éditions portent Xerxem. J’ai suivi la leçon d’Oudendorp et de Schwebel qui ont reculé devant l’accord des manuscrits, en imputant à Frontin l’erreur historique qui frappe ici dans le texte. Leutychidas était sur mer, et ce fut lui qui remporta, à Mycale, la victoire attribuée par Frontin aux alliés. De leur côté, ceux-ci, sous le commandement de Pausanias, gagnèrent la bataille de Platée. Voyez Hérodote, liv. ix, ch. 58 et suiv. ; Justin, liv. ii, ch. 14 ; Cornelius Nepos, Vie de Pausanias, ch. i, et Vie d’Aristide, ch. ii.

82. A. Postumius prœlio. Il s’agit du combat que se livrèrent Postumius et Mallius, ou Mamilius, près du lac Régille. Voyez Florus, liv. i, ch. 11 ; et Valère Maxime, liv. i, ch. 8, § 1. Tite-Live, qui donne le récit du combat (liv. ii, ch. 19 et 20), ne parle point de cette apparition merveilleuse.

83. Arma. Plusieurs éditions portent aram, leçon qui serait justifiée par le récit de Polyen (liv. i, ch. 41).

84. Signum… quod Delphis sustulerat. C’était une statue d’Apollon. Plutarque rapporte une de ces prières, Vie de Sylla, ch. xxix. Voyez aussi Valère Maxime, liv. i, ch. 2.

85. C. Marius… sagam habuit. On trouve dans Plutarque (Vie de Marius, ch. xvii) des détails sur cette prophétesse, nommée Martha, et plusieurs faits qui donnent à conclurent qu’il y avait chez Marius moins de crédulité que d’adresse à profiter des idées superstitieuses de ses troupes.

86. Cervam candidam.Voyez, pour l’histoire de cette biche, Plutarque, Vie de Sertorius, ch. xi ; Appien, Guerres civiles, liv. i, ch. 110 ; Polyen, liv. viii, ch. 22 ; Valère Maxime, liv. i, ch. 2 ; et surtout Aulu-Gelle, liv. xv, ch. 22.

Camoëns en fait aussi mention dans les Lusiades, chant Ier, str. 26.

87. Hoc genere strategematon. Ce passage est regardé comme une interpolation des copistes ou des commentateurs. Saumaise, dans son édition de Florus, en a donné une explication peu satisfaisante. La plupart des éditions commencent ainsi : « Hoc genere strategematon non ea tantum parte utendum est, etc. » De l’avis d’Oudendorp, j’ai retranché le mot non, avec lequel la phrase paraît inexplicable.

88. Alexander sacrificaturus. Cf. Polyen, liv. iv, ch. 3, § 14.

89. Eumene. On lit Attale, au lieu d’Eumène, dans Polyen, qui fait un assez long récit de cet artifice, liv. iv, ch. 20.

90. Epaminondas… arma… subtraxit. C’était avant la bataille de Leuctres. Voyez le récit complet de Diodore de Sicile, liv. xv, ch. 53.

91. Agesilaus… quum quosdam Persarum cepisset.Voyez Xénophon, Helléniques, liv. iii, ch. 4.

92. Cyrus… ut concitaret animos.Voyez Hérodote, liv. i, ch. 125 et suiv. ; Justin, liv. i, ch. 6.

93. Fabius… incendi (naves) jussit. D’après Tite-Live (liv. ix, ch. 23), ce n’est point sa flotte, mais son camp, que brûla Fabius. Justin (liv. xxii, ch. 6) attribue à Agathocle une semblable résolution.


◄  Chapitre X Chapitre XI Chapitre XII  ►