Les Voyages Advantureux de Fernand Mendez Pinto/Chap. 85.

La bibliothèque libre.
Traduction par Bernard Figuier.
Arnould Cotinet et Jean Roger (p. 298-301).


Comme de la ville de Taypor nous fuſmes menez en celle de Nanquin, & des choſes qui nous y arriuerent.


Chapitre LXXXV.



Novs demeuraſmes vingt-ſix iours tous entiers dans cette rude & miſerable priſon dont i’ay parlé cy-deuant ; & il faut que i’auouë que nous creuſmes y auoir eſté vingt-ſix mille ans, pour les grands maux que nous y ſouffriſmes ; car ſans apparence d’aucun remede nous ſentions nos forces s’affoiblir inſenſiblement par la miſere qui nous accabloit ; iuſques à ce point qu’vn de nos compagnons appellé Ioan Rodriguez Brauo nous mourut entre les mains mangé des poux, ſans qu’il nous fuſt poſſible de l’aſſiſter ; & ce fuſt par vn grand miracle que nous meſmes nous ſauuaſmes de cette vermine. A la fin vn matin, lors que nous ne penſions à rien moins, tous chargez de fers que nous eſtiõs, & ſi foibles que nous pouuions parler bien à peine, nous fuſmes tirez de cette priſon & mis à la chaiſne. De cette façon l’on nous embarqua auec pluſieurs autres, iuſques au nombre de trente ou quarante, qui pour auoir eſté conuaincus de forfaits enormes, eſtoient renuoyez comme nous pour leur appel au Parlement de Nanquin, où comme i’ay deſia dit, reſide touſiours vn Chaem de Iuſtice, qui eſt comme vn ſouuerain titre de Vice-Roy de la Chine. Là meſme il y a vn Parlement de quelques ſix vingts Gerozemos & Ferucuas, tels que pourroient eſtre ceux que nous appellons Conſeillers du Parlement, Iuges, & Rapporteurs de toutes les cauſes, tant ciuiles que criminelles, ſans qu’il ſoit permis d’appeller de leur ſentence, ſi ce n’eſt en vne autre Chambre qui a du pouuoir ſur le Roy meſme, ou ſi l’on appelle, c’eſt en dernier reſſort, & comme ſi l’on en appelloit au Ciel. Pour mieux entendre cecy, il faut ſçauoir, qu’encore que ce Parlement & autres ſemblables, qui ſont dans les principales villes du Royaume ayent vn pouuoir abſolu du Roy, pour le criminel & pour le ciuil, ſans oppoſition ny appellation quelconque, neantmoins il y a vne autre Chambre de Iuſtice qui s’appelle la Chambre du Createur de toutes choſes, où il eſt permis d’appeller en matiere des choſes les plus importantes & ſerieuſes. En cette chambre aſſiſtent d’ordinaire vingt quatre Menigrepos, qui ſont certains Religieux fort auſteres en leur façon de viure, tels que peuuẽt eſtre les Capucins parmy nous. Et ſans mentir s’ils eſtoient Chreſtiens, l’on pourroit eſperer d’eux de fort grandes choſes à cauſe de leur abſtinence, & de leur probité merueilleuſe. Ceux-cy ne ſont iamais admis au rang des Iuges qu’ils n’ayent ſoixãte & dix ans paſſez, & ſont nõmez à ce conſeil par l’aduis & l’approbation de leurs Prelats, hommes incorruptibles, & qui ſont ſi iuſtes en toutes les cauſes deſquelles il y a appel pardeuant eux, qu’il n’eſt pas poſſible d’en trouuer de plus equitables. Car quand ce ſeroit contre le Roy meſme, & contre toutes les puiſſances qu’on ſçauroit s’imaginer dans le monde, nulle conſideration pour grande qu’elle ſoit, n’eſt capable de les faire forligner tant ſoit peu de ce qu’ils croyent eſtre de Iuſtice. Nous eſtãs embarquez de la façon que i’ay dit, ce meſme iour enuiron la nuit nous allaſmes coucher à vne grande ville appellée Potinleu, dãs la priſon de laquelle nous fuſmes neuf iours à cauſe de la grande quantité de pluyes qu’il y eut en la coniõction de la nouuelle Lune. Là il plût à Dieu que nous rencontraſmes vn Aleman priſonnier, qui nous accueillit auec vne grande charité. Apres que nous luy euſmes demandé en langue Chinoiſe, qu’il entendoit auſſi bien que nous, de quel païs il eſtoit, & quelle fortune l’auoit là conduit, il nous dit, qu’il eſtoit de Moſcouie, natif d’vne ville appellée Hiquegens ; qu’au reſte il y pouuoit auoir cinq ans qu’on l’auoit condamné à tenir priſon à perpetuité pour auoir eſté accuſé de la mort d’vn homme, mais qu’en qualité d’eſtranger il en auoit appellé au ſiege d’Aytau de Barampina en la ville de Pequin, qui eſtoit Admiral ſouuerain par deſſus les autres trẽte-deux eſtablis dãs cét Empire conformémẽt à châque Royaume. Il adiouſta là deſſus que cét Admiral par vne particuliere iuriſdiction auoit vn plain pouuoir ſur tous les eſtrangers qui arriuoient de dehors, ce qui luy faiſoit eſperer d’en tirer quelque ſecours, en intention de s’en aller mourir Chreſtien parmy les Chreſtiens, s’il auoit tãt de bonne fortune que d’eſtre remis en liberté. Apres les neuf iours de temps que nous paſſaſmes dãs cette priſon, nous fuſmes rembarquez de nouueau, & nauigeaſmes amont vne fort grãde riuiere ſept iours durant, à la fin deſquels nous abordaſmes la ville de Nanquin. Auec ce que cette ville eſt la ſeconde de tout cét Empire, elle eſt la capitale des trois Royaumes de Liampoo, Fanjus, & Sambor. Là nous demeuraſmes vn mois & demy en priſon, & y ſouffriſmes tant de peines & de miſeres que reduits aux dernieres extremitez nous y mourions inſenſiblement a faute de ſecours, ſans faire autre choſe que regarder le Ciel d’vn œil pitoyable, car le malheur voulut pour nous que la premiere nuit que nous y arriuaſmes, l’on nous vola tout ce que nous auions. D’ailleurs, comme la priſon eſtoit ſi grande, qu’il y auoit alors plus de quatre mille perſonnes, comme l’on nous a aſſeuré, bien difficilement pouuoit-on s’aſſeoir en quelque endroit que ce fuſt ſans eſtre volé, & tout auſſi-toſt couuert de poux. Apres que nous y euſmes paſſé, comme i’ay dit, vn mois & demy, le Anchacy qui eſtoit vn des Iuges deuant qui l’on deuoit plaider noſtre cauſe, pronõça noſtre ſentence à la requeſte du Procureur Fiſcal, dont la teneur eſtoit : Qu’ayant veu noſtre procez que le Chumbim de Taypor luy auoit enuoyé, où par les accuſations à nous faites l’on ne pouuoit tirer que de fort mauuaiſes conſequences de nous, pource qu’encore qu’en noſtre defenſe il n’y euſt point de contradiction de noſtre coſté, que neãtmoins l’on ne deuoit point adiouſter foy à noſtre declaration ſelon l’equité en tel cas requiſe, que fuſſions publiquement foüettez ſur les feſſes, pour nous apprendre à mieux viure à l’aduenir, & que par meſme moyen l’on euſt à nous couper les deux poulces des mains ; dõt il paroiſſoit par de manifeſtes ſoupçõs que nous nous eſtions ſeruis à faire des voleries, & autres crimes que le Souuerain Iuge qui regne là haut au Ciel puniroit au dernier de nos iours par vn appel de la ſouueraine puiſſance de ſa Iuſtice, qu’au reſte pour le ſurplus de la peine que nous meritions il en appelloit au ſiege d’Aytau de Bataupina, à qui il apparrenoit de cõnoiſtre d’vn tel cas, pour la iuriſdiction qu’il auoit de mort & de vie. Cette ſentence nous fut prononcée dans la priſon où nous eſtions auſſi reſolus de mourir que de ſouffrir les rudes coups de foüets qu’il nous falut endurer, de ſorte qu’à force d’eſtre frappez toute la terre d’autour de nous fut couuerte du ſang que nous reſpandiſmes en abondance. Auſſi d’onze que nous eſtions ce fut par miracle qu’il y en eut neuf qui s’eſchapperent la vie ſauue ; car il y en eut deux qui moururent trois iours apres, ſans y comprendre vn valet qui n’en fût pas quitte à meilleur marché.