Les tendres épigrammes de Cydno la Lesbienne/66
Apparence
Traduction par Ibykos de Rhodes (pseudonyme).
Bibliothèque des curieux, (p. 169-170).
Bibliothèque des curieux, (p. 169-170).
LXVI
LES CAPRICES DE MYRRHINE
Mon nouveau rossignol est fort capricieux : tantôt il chante nuit et jour, tantôt il se tait obstinément.
Myrrhine, la petite prophétesse au voile couleur du soleil, a même caractère : tantôt, elle est le boute-en-train de nos séances dans la grande salle d’amour et elle propose des raffinements inconnus ; tantôt, elle s’abstient de toute initiative et conserve, sous les soins simultanés de trois masseuses aux doigts agiles et aux langues pointues, la frigidité d’une momie.