Lettres à Sixtine/Je t’envoie ces parfums
Apparence
(p. 70).
13 Juin 1887.
Πέμπώ σοι μύρον ήδύ, μύρω παρέχων χάριν, ού σοι
αύτή γάρ μυρίσαι καί τό μύρον δύνασαι.
(ANTHOL., V AMATOR 91.)
E t’envoie ces parfums — ces vers pleins de
parfums — ; à toi qui parfumes les parfums.
’Ημίθεος δ’ό φιλών άθάνατος δ’ό φαμών.
(IB., 94.)
Demi-Dieu celui qui te donne un baiser ; Dieu celui auquel tu le rends.