Lettres à Sophie Volland/33

La bibliothèque libre.
Lettres à Sophie Volland
Lettres à Sophie Volland, Texte établi par J. Assézat et M. TourneuxGarnierXVIII (p. 439-442).


XXXII


Paris, le 31 août 1760.


Voici ma quatrième. La première m’a fort inquiété. J’ai cru qu’elle avait été interceptée, et par qui encore ? Vous l’avez reçue à Châlons. Les deux suivantes vous ont été écrites, à Vitry, à l’adresse de M. de M*** ; l’une sous le contre-seing de M. de Courteilles, où je vous souhaitais une bonne fête et vous priais de m’indiquer comment et par quelle voie je vous ferais passer sûrement le petit bouquet que je vous avais destiné ; l’autre tout simplement par la poste, où je vous rendais compte de ma vie depuis le jour que je vous ai perdue. Hier, samedi au soir, Damilaville[1] m’envoya vos numéros 4 et 5. Croyez-vous que, par le besoin que j’ai d’entendre parler de vous, je ne conçoive pas tout celui que vous avez d’entendre parler de moi ? Je ne serais pas assez aimé, si les jours de poste n’étaient pas pour vous et pour moi des jours de fêtes, et je n’aimerais pas assez. Mais, puisqu’il est si doux pour nous de nous écrire, puisque c’est la seule consolation que nous puissions avoir, puisque ce reste de commerce doit nous tenir lieu de tout pendant deux mois au moins, tâchons, s’il se peut, de mettre quelque arrangement dans notre correspondance. Comme vous vous êtes servie alternativement de l’adresse de M. Grimm et de celle de M. Damilaville, quand je ne trouve rien sur le quai des Miramionnes, je cours vite rue Neuve-du-Luxembourg. L’intervalle est honnête, du cul-de-sac de l’Orangerie à la porte Saint-Bernard ; cependant je ne regrette jamais mes pas, et si quelquefois je me sens fatigué, c’est quand je reviens les mains vides. Tout bien considéré, mon amie, je crois qu’il vaut mieux s’en tenir pour quelque temps à la seule adresse de Damilaville. M. Grimm est à la Chevrette. Qu’il serait heureux là, si on lui envoie de Paris toutes les lettres qui viennent à son adresse ! Les miennes pourraient aisément suivre les siennes, et ce petit voyage les retarder pour moi d’un ou de deux jours ; or, il ne faut pas que cela soit. Vous vous portez donc bien ? Point de mal au sein ? Plus d’enflure aux jambes, plus de lassitude ? cela est bien heureux. Conservez-moi cette santé. J’espère, moi, que j’en aurai de reste pour mon travail et pour mes peines, et que vous me trouverez à votre retour fort amoureux et fort tendre. Je ne reprendrai pas l’histoire de mes moments, que je ne sache si ce que je vous ai écrit vous est parvenu. Il paraît une foule de petits papiers satiriques que je vous ferai passer, lorsque vous aurez le temps de vous asseoir dans votre solitude, et d’y souhaiter des nouvelles du monde que vous avez quitté. Je vous en recueillerai de toutes couleurs ; j’y ajouterai toutes nos bagatelles courantes, et j’espère vous donner auprès de vos oisifs circonvoisins toute l’importance que vous ambitionnez. Je vous dirai, par exemple, en attendant, qu’il y a ici un enfant de cinq ans au plus qu’on promène de maison en maison, d’Académie en Académie, qui entend passablement le grec et le latin, qui sait beaucoup de mathématiques, qui parle sa langue à merveille et qui a une force de jugement peu commune : vous en jugerez par sa réponse à M. l’évêque du Puy. Il lui fut présenté à table. Le prélat, après quelques moments d’entretien, prit une pêche et lui dit : « Mon bel enfant, vous voyez bien cette pêche, je vous la donnerai si vous me dites où est Dieu. — Et moi, monseigneur, lui répondit l’enfant, je vous en promets douze plus belles, si vous pouvez me dire où il n’est pas. » Je serais désolé que ce prodige m’appartînt ; cela sera, à l’âge de quinze ans, mort ou stupide.

D’Alembert a prononcé, à la clôture de l’Académie française, un discours sur la poésie, fort blâmé des uns, fort loué des autres[2]. On m’a dit que l’Iliade et l’Énéide y étaient traitées d’ouvrages ennuyeux et insipides, et la Jérusalem délivrée et la Henriade préconisées comme les deux seuls poëmes épiques qu’on pût lire de suite. Cela me rappelle ce froid géomètre qui, las d’entendre vanter Racine, qu’il ne connaissait que de réputation, se résolut enfin à le lire. À la fin de la première scène de Psyché[3] : « Eh bien, dit-il, qu’est-ce que cela prouve ? »

Il paraît une Épitre de Satan et de Voltaire[4]. Je ne vous en dis rien ; vous la verrez et les autres brochures du jour. Si le marquis de Ximènes me tient parole, j’espère vous faire passer, acte par acte, ou peut-être tout à la fois, la tragédie de Tancrède[5]. Vous voyez, chère amie, avec quelle exactitude je me conforme à vos intentions ; il ne tiendra pas à moi qu’on ne vous trouve fort aimable en province. Je ne vous parlerai plus de l’histoire de mon cœur que quand les anecdotes de la ville me manqueront. Vous mériteriez bien que je fermasse cette lettre sans vous dire seulement que je vous aime ; mais je ne saurais ; ne m’en sachez point de gré, c’est pour moi et non pour vous que je vous dis que je vous aime de toute mon âme, que vous m’occupez sans cesse, que vous me manquez à tout moment, que l’idée que je ne vous ai plus me tourmente même quelquefois à mon insu. Si d’abord je ne sais ce que je cherche, à la réflexion je trouve que c’est vous ; si je veux sortir sans savoir pourtant où aller, à la réflexion je trouve que c’est où vous étiez ; si je suis avec des gens aimables et que je sente l’ennui me gagner malgré moi, à la réflexion je trouve que c’est que je n’ai plus l’espérance de vous voir un moment, et que c’était apparemment cette espérance qui me rendait le temps supportable. Je vous en dirais bien davantage, mais vous n’êtes pas digne seulement de savoir ceci que j’avais bien résolu de vous celer. Ma mie, n’allez pas au moins avoir la bêtise de prendre une plaisanterie au sérieux. Vous m’êtes chère, et si vous imaginez quelque moyen d’abréger l’éternité de votre campagne, apprenez-le-moi vite, afin que je vous satisfasse. Si je pouvais vous assoupir d’un sommeil de deux mois, je le ferais d’autant plus volontiers que le pouvoir de vous envoyer le sommeil supposerait un peu celui de vous faire faire des rêves, et que vous en feriez de jolis, rarement pourtant. Pour Dieu, dites-moi si vous avez reçu mes lettres ; dites-moi comment je vous enverrai votre boîte. Adieu.



  1. Damilaville remplissait la place de premier commis au bureau des vingtièmes. Elle lui donnait le droit d’avoir le cachet du contrôleur général des finances et de contresigner les paquets qui sortaient de son bureau ; il s’en servait pour faire parvenir franc de port toutes les lettres de ses amis. C’est ainsi que la plus grande partie de la Correspondance de Voltaire passa par ses mains. (T.)
  2. Ce discours, prononcé à l’Académie à l’occasion du prix pour 1760, est recueilli dans les Œuvres de d’Alembert, sous le titre de Réflexions sur la poésie.
  3. Diderot a voulu citer une tragédie quelconque de Racine, et c’est par un lapsus calami qu’il a écrit le titre de la tragédie-ballet de Corneille, Molière et Quinault. (T.)
  4. Épître du Diable à M. de V…, par M. le marquis D… Avignon et Lille, 1760, in-8. Diderot, dans sa lettre xxxvii, attribue cette Épître à M. de Rességuier ; Barbier et Quérard la mettent sur le compte de C. M. Giraud, médecin. On publia : Réponse de M. de Voltaire aux Épîtres du Diable, 1762, in-8. Cette Réponse n’est pas de Voltaire.
  5. De Voltaire, représentée le 3 septembre 1760 ; elle n’était encore qu’en manuscrit à l’époque où écrivait Diderot.