Modèle:Opwa/documentation

La bibliothèque libre.

Caractères[modifier]

Plusieurs ouvrages traitant de l'orthographe ou de la prononciation wallonne, utilisent une partie de l'alphabet Rousselot-Gilliéron et d'autres glyphes particuliers, notamment :

  • pour représenter le son /ʤ/ (U+02A4)
  • pour représenter le son /ʧ/ (U+02A7)

Pour la transcription, il faut utiliser les caractères unicodes, et non les images.

Une police d'écriture basée sur Arimo (Arimo LWa) est disponible à cette adresse pour permettre une représentation plus fidèle. Voici un aperçu :

Dans l'image ci-dessus, on voit en rouge que la brève n'est pas correctement positionnée par rapport au U crochet avec la police Arimo contrairement à Roboto ou Arimo LWa.

Ce modèle permet d'afficher correctement ces caractères une fois la police d'écriture installée. Il utilise également l'attribut lang=wa, à l'aide du modèle {{lang}}, il ne faut donc pas utiliser ce modèle en dehors des textes écrits en wallon.

Exemples de livres concernés[modifier]