Page:Œuvres complètes de Salluste (trad. Durozoir), 1865.djvu/292

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
238
SALLUSTE.

omnis, jusqu’à ceux-ci : servitio magis utimur, puis il ajoute :) À merveille, s’il eût aussi bien vécu qu’il a parlé. Il fut assujetti en esclave aux plus honteuses voluptés, et sa conduite dépravée donna le démenti à ses paroles. » (Liv. II, page 206 de l’édition de Leyde, 1660.)


(3) … Avant d’entreprendre il faut réfléchir.

Il n’est pas, pour ainsi dire, un mot de ce premier chapitre de la Catilinaire qui n’ait été cité comme exemple par les grammairiens et les scoliastes. Voyez Nonius Marcellus de Varia verbor. signif. ; Donat et Eugraphius sur Térence.


(4) … Dans l’origine des sociétés, les rois.

C’est encore d’Aristote que Salluste a pris cette idée que les rois ont été le premier pouvoir établi sur la terre. Cicéron dit également dans le traité des Lois (liv. III, chap. ii) : Omnes antiquæ gentes regibus quondam paruerunt. Justin s’exprime de même en commençant son histoire : Principio rerum, gentium nationumque imperium penes reges erat. Saint Augustin, dans la Cité de Dieu, où il reproduit presque tout le préambule de Salluste, cite ce passage depuis ces mots : Igitur initio reges, jusqu’à ceux-ci ; satis placebant ; d’abord au chapitre x, puis au chapitre xiv du livre III. Il cite dans ce même chapitre xiv le passage suivant, depuis Postea vero, jusqu’à instituerat dicere.


(5) … Sont vouées à l’oubli.

Sénèque, dans son traité de la Brièveté de la vie, a emprunté à Salluste plusieurs pensées.


(6) … Et mensonge

Imitation de Thucydide. (Lib.. II, c. xxxv.) Ce passage de Salluste a été cité par Grégoire de Tours, le père de notre histoire nationale. Après avoir, au commencement de son septième livre, fait un éloge touchant des vertus du saint évêque d’Albi, Sauve, son ami, il ajoute : « En écrivant ceci, je crains que quelque lecteur ne le trouve incroyable, selon ce qu’a écrit Salluste dans son histoire : » puis il rapporte le passage depuis les mots : Ubi de magna virtute, jusqu’à ceux-ci : pro falsis ducit.