Aller au contenu

Page:Œuvres complètes de Salluste (trad. Durozoir), 1865.djvu/361

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

cette affiche assez plaisante : « Avis important : on est prié de ne pas indiquer aux nouveaux sénateurs le chemin du sénat. »

(24). · · · · · · Le vote par scrutin secret.

Dion Cassius nous apprend que Mécène donna le même conseil à Auguste.

(25). · · · · · · Combien Appius a eu raison de dire dans ses vers.

On voit, dans les Tusculanes de Cicéron (liv. IV), qu’Appius Claudius l’aveugle avait écrit des maximes dans le goût des vers dorés de Pythagore. Les grammairiens Festus et Priscien en citent quelques fragments.

(26). · · · · · · Seront plus corrompus.

Salluste exprime la même pensée dans la Guerre de Catilina, (ch. vii) : Regibus boni quam mali suspectiores sunt, semperque his aliena virtus formidolosa est.

Intimide et corromps : c’est ainsi que l’on règne,

dit Tibère dans la tragédie de ce nom, par Chénier (acte I, sc. iv).

(27). · · · · · · Des torts qu’ils s’étaient donnés envers vous.

Les personnes dont il est ici question sont, suivant le président de Brosses, les principaux de la noblesse et des consulaires, tels que Marcellus, Domitius, Lentulus, Metellus Scipion, Caton et Cicéron.

(28). · · · · · · S’il eût pu en souffrir le partage.

Lucain a dit :

Nec quemquam jam ferre potest, Cæsarve priorem,
Pompeuusve parem · · · · · · · · · · · · · · ·

Pharsaliæ, lib. I, v. 125.

et Florus (liv. IV, ch. ii) : Nec hic ferebat parem, nec ille superiorem.