Page:Œuvres de François Villon Thuasne 1923.djvu/197

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LE TESTAMENT iSl

XVII Ou temps qu'Alixandre régna, Ung homs nommé Diomedès Devant luy on luy amena,

Engrillonné poulces et des 132

Comme ung larron, car il fut des

Escumeurs que voions courir;

Si fut mis devant ce cadès,

Pour estre jugié a mourir. 136

XVIII L'empereur si laraisonna :

« Pour quoy es tu larron de mer ? »

L'autre responce luy donna :

« Pour quoy larron me faiz nommer ? 140

Pour ce qu'on me voit escumer

En une petiote fuste ?

Se comme toy me peusse armer.

Comme toy empereur je feusse. 144

XIX « Mais que veulx tu ? De ma fortune, Contre qui ne puis bonnement,

Qui si faulcement me fortune,

Me vient tout ce gouvernement. 148

Excusez moy aucunement

xvn. — 129. Au /; Alexandre /. — 130. Ungs AC ; homme /. — 132. Egrillonné pousses C ; Enguillonné /. — 133. Comme larron C. — 134. Escumeux A. — 155. Et fut AF ; cicades A; cescades F; les cades /.

XVIII. — 157. L'emperere F. — 158. en mer ACF. — 159 iiuiiiqiie dans F. — 140. me faiz clamer C. — 142. Dedans une petite A; En une si petite fleuste F. — 143. Si AI. — 144. feusse CF.

XIX. — • 147. durement /. — 148. Que c'est grant esbaïssement ^ ; Et me vient ce F; Me vient tout si durement /. — 149. Sachez que véritablement A ; Seul ne suis je pas en ce tourment F. —

�� �