228 FRANÇOIS VILLON
cix Si me soubmectz, leur serviteur.
En tout ce que puis faire et dire, A les honnorer de bon cuer Et obeïr, sans contredire; 1185
L'omme bien fol est d'en mesdire, Car, soit a part ou en preschier Ou ailleurs, il ne fault pas dire Se gens sont pour eux revenchier. 1 189
ex Item, je donne a frère Baude,
Demeurant en l'ostel des Carmes,
Portant chiere hardie et baude,
Une salade et deux guj'^sarmes, 1193
Que de Tusca et ses gens d'armes
Ne lui riblent sa caige vert.
Viel est : s'il ne se rent aux armes.
C'est bien le deable de Vauvert. 1 197
CXI Item, pour ce que le scelleur
Maint estront de mouche a maschié.
Donne, car homme est de valeur.
Son sceau davantage crachié, 1201
Et qu'il ait le poulce escachié
Pour tout empreindre a une voye ;
J'entens celuy de l'Eveschié,
Car les aultres. Dieu les pourvoye ! 1205
cix . — 1 185 . Et servir sans y contredire A . — 1 187 . ou a prescher A. — 1188. il ne me /; point dire A. — 1189. Ses gens ACF \ Si gens /.
ex. — 1190. Baulde ^/; maistre Baude F. — 1 191 , a l'ostel F/. — II 92. Pourtant /; baulde AI. — 1194- Detusta A; Detusca C; Cousta /. — 1 195 . Ne luy robent A ; Ne soit riblee F.
CXI. — 1199. Mains estrong FI. — 120t. davantaige CF. — 1202. escorché F. — 1203. emprendre A; en prendre C; comprendre/. — 1205 . Car des autres A ; Pour les F.
�� �