Page:Œuvres de François Villon Thuasne 1923.djvu/263

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LE TESTAMENT 247

Je leur tens eaue, frommage, pain et fruit.

S'ilz paient bien, je leur dis « bene stat ;

Retournez cy, quant vous serez en ruit,

En ce bordeau ou tenons nostre estât ! » 1600

Mais adoncques il y a grant deshet,

Quant sans argent s'en vient couchier Margot ;

Veoir ne la puis, mon cuer a mort la het.

Sa robe prens, demy saint et surcot,

Siluy jure qu'il tendra pour l'escot. 1605

Par les costés se prent cest Antecrist ;

Crie, et jure par la mort Jhesucrit

Que non sera. Lors j'empongne ung esclat ;

Dessus son nez luy en fais ung escript,

En ce bordeau ou tenons notre estât. léio

Puis paix se fait, et me lasche ung gros pet,

Plus enflée qu'ung vlimeux escarbot.

Riant m'assiet son poing sur mon sommet.

Go, go! me dit, et me fiert le jambot...

Tous deux yvres, dormons comme ung sabot. 161 5

Et, au resveil, quant le ventre luy bruit,

fuiz J. — 1597. Elle leur tend eau A. — 1598. Hz A; S'ilz jouent/; elle leur dit bien stat A ; je leur dis que bien stat CIJ. — 1600. bour- deau FI; bordel/.

II. — 1601. Mais en après A ; Mais adonc y a CI ; Mais puis après f. — 1602. s'en va AI. — 1604. Lors son ceint prens, sa robe et son surcot/; chaperon et/. — 1605. Si luy prometz qu'ilz tiendront/. — 1606. Par les costés si se prent l'antecrist //. — 1608. Que non fera CIJ; Lors je prens F. — 1609. nez je luy faiz A. — 1610. bourdeau /; bordel/.

III. — 1611. et me fait ung ACF. — 1612. enflambé AFI ; que veli- nieuK chabot A ; que n'est ung chavessotF ; scarbot (Marot). — 1614. et fiert sur le jabot JF ; en me fait/. — 1615. Nous deux F; Tous deux ensemble dormons /. — 16 16. que le ventre F. — 1617. Tant que

�� �