Page:Œuvres de François Villon Thuasne 1923 t2.djvu/229

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

COMMENTAIRE ET NOTES 217

Si n'avras pas peor qu'il muse

A t'amie, ne qu'il t'encuse ;

Ainz vos entreporteroiz foi,

Et tu a lui et il a toi.

Saches que c'est moût plaisant chose

Quant l'en a orne a cui l'en ose

Son conseil dire et son segré.

Cel déduit prendras moût en gré,

Et t'en tendras a bien paie

Puis que tu l'avras essaie.

(T. II, V. 2686-2716, édit. L.)

Plus loin, r^wfl?;/ rappelant à Raison ce que lui avait conseillé ^wo/-5, ajoute qu'il l'avait écouté et qu'il n'avait eu qu'à s'en féliciter. C'est ce même « compaignon « qui reparait dans le Débat des deux foi- tunes d\4inours : c'est lui qui reçoit les confidences de l'Amoureux (édit. d'Alain Chartier donnée par Du Chêne, p. 559 et suiv.). On n'y rencontre que le nom de « compaings » (compaignon au cas régime) mais pas encore celui de tiers qui semble avoir été employé par Martin Le Franc pour la première fois, et avec la même signification :

Se tu veuls estre gardien Du haut trésor, tu ne doibs faire Ainsy que curé ou dyen. De tes reliques couvrir, taire. Dissimuler ; et maint contraire Souffrir ung amant appartient, Ainchois qu'a personne desclaire Le riche don qu'en son cuer tient. Si le descouvron volentiers Et non pas a ung ou a deux ; Car se l'on voit manière au tiers, L'en monstre comme on est heureux.

(Fr. 12476, foi. 73'.)

Martial d'Auvergne, dans son XLI Arresl, expose un cas qui se rap- proche étroitement de l'aventure personnelle à laquelle fait allusion Villon : «Procès d'un amoureux demandeur, le procureur lï Amours joinct avec lui, en matière d'excès contre un sien compaignon auquel il declaira son secret : moyennant lequel l'a trahy et mis en maie grâce de s'amye dont il ha eu le bond. » (Édit. Lenglet du Fresnoy, Amster-

�� �