Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 12, 1838.djvu/250

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dans leur corps et dans leurs biens, et le tout dans son intégrité. Faute de quoi, nous vous déclarons que nous vous tiendrons comme brigands et traîtres, et que tous, par siège, combat, ou toute autre attaque de ce genre, nous risquerons notre vie contre la vôtre, et ferons à votre préjudice et ruine tout ce qui sera en notre pouvoir. Sur ce, que Dieu vous ait en sa sainte et digne garde… Signé par nous, la veille de la Saint-Withold, sous le grand chêne de Hart-Hill-Welk, les présentes étant écrites par un saint homme en Dieu, le desservant de Notre-Dame et de Saint-Dunstan, l’ermite de Copmanhurst. »

Au bas de cette sommation était grossièrement dessinée la tête d’un coq avec sa crête, entourée d’une légende qui expliquait que cette espèce d’hiéroglyphe était la signature de Wamba, fils de Witles[1] Sous ce respectable emblème était une croix, désignée comme la signature de Gurth, fils de Beowulph ; venaient ensuite ces mots, tracés d’une main hardie, quoique inhabile : Le Noir-Fainéant. Enfin, une flèche assez nettement dessinée, et qui était le sceau du yeoman ou archer Locksley, était au bas de cette missive.

Les chevaliers écoutèrent jusqu’au bout la lecture de cette pièce singulière, puis se regardèrent muets d’étonnement, ne pouvant deviner ce qu’elle signifiait. De Bracy rompit le premier le silence par un grand éclat de rire, auquel répondit un autre, mais plus modéré, qui échappa au templier. Cette gaîté intempestive augmenta l’irritation de Front-de-Bœuf.

« Beaux sires, » dit-il, « je vous donne un avis : c’est qu’en semblable circonstance il serait plus convenant de consulter ensemble sur ce qu’il y a à faire, que de vous laisser aller à des éclats de rire si déplacés.

— Front-de-Bœuf n’a point encore recouvré ses esprits depuis sa chute dans le tournoi d’Ashby, » dit de Bracy au templier ; « la seule idée d’un cartel, bien qu’il vienne d’un fou et d’un gardeur de pourceaux, l’intimide.

— Par saint Michel ! riposta Front-de-Bœuf, je voudrais bien, de Bracy, que tu fusses seul en jeu dans cette singulière aventure. Ces gens-là n’auraient jamais osé agir avec cet excès d’impudence s’ils ne se sentaient appuyés par quelques téméraires de leur espèce.

  1. Witless, mot composé de wit, esprit, et less, sans. C’est encore un jeu d’imagination de l’auteur à la manière d’Homère, qui appelle Achille, tantôt aux pieds légers, tantôt âme de chien. a. m.