Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 15, 1838.djvu/125

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ses coups de pied pour se soustraire à ses caresses, l’appelait sa perle de beauté.

« Ricarde, dit le précepteur, il faut sur-le-champ, c’est-à-dire protinùs, que vous alliez jusqu’au haut de la colline, pour indiquer à ce respectable monsieur l’atelier de Wayland Smith.

— Jolie commission pour commencer la journée ! » dit le marmot en meilleur langage que ne s’y attendait Tressilian ; « et qui sait si ce diable ne m’emportera pas avant que je revienne ?

— Oui vraiment, dit Gammer Sludge, et vous auriez dû y penser à deux fois, maître Domine, avant d’envoyer mon trésor faire une pareille commission. Ce n’est pas pour cela que je vous remplis le ventre et que je vous couvre le dos, assurément.

— Bah ! nugœ[1], ma bonne Gammer Sludge, répondit le précepteur ; je vous assure que Satan, si tant est que Satan soit dans cette affaire, ne touchera pas un des fils de son habit ; car Dickie sait parfaitement dire son pater, et est en état de se défendre contre le démon… Eumenides Stygiumque nefas

— Et puis j’ai cousu une petite branche de frêne des montagnes dans son collet, dit la bonne femme, ce qui lui servira plus, je gage, que toute votre science ; mais après tout, il ne fait pas bon aller chercher le diable ou ses associés.

— Mon cher enfant, » dit Tressilian, qui vit à une grimace de Dickie qu’il était plus disposé à en faire à sa tête qu’à écouter les discours de ses supérieurs, « je vous donnerai un groat d’argent, si vous voulez me conduire à la forge de l’homme en question. «

L’enfant lui fit un signe de l’œil qui semblait annoncer son consentement, et en même temps s’écria : « Moi, vous conduire à la forge de Wayland Smith ! Ne vous ai-je pas dit, monsieur, que le diable m’emporterait… comme le chat, » ajouta-t-il en regardant par la fenêtre, « emporte en ce moment les poulets de grand’maman.

— Au chat ! au chat ! » s’écria sur-le-champ la vieille ; et, oubliant toute autre chose, elle courut au secours de ses poulets, aussi vite que ses vieilles jambes purent la traîner.

« Maintenant partons, dit le marmot à Tressilian ; prenez votre chapeau, faites sortir votre cheval, et apprêtez le groat d’argent dont vous avez parlé.

— Un moment, un moment, s’écria le précepteur ; sufflamina[2], Ricarde.

  1. Bagatelles ! a. m.
  2. Attendez. a. m.