Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 26, 1838.djvu/398

La bibliothèque libre.
Aller à : navigation, rechercher
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


papier qui lui tomba sous la main : « Contrôle des hommes servant dans la troupe du digne capitaine en Dieu Salalhiel Bang-texte. Obadias Muggleton, Sin-despise, Double-Knock, Stand-fast-infaith, Gipps, Turn-to-the-right, Thwackt-Away[1]. Que diable est cela ?… C’est une liste du parlement Loué-soit-Dieu-Barebone[2], je crois, ou de l’armée évangélique du vieux Noll : ce dernier devait être fort sur l’exercice, à en juger par son nom. Mais que signifie tout ceci, ma fille ? — C’était l’autre papier, monsieur, » dit Jeanie un peu confuse de la méprise.

Oh ! voilà l’écriture de mon malheureux grand-père ; je la reconnais :

« À tous ceux qui sont attachés à la maison d’Argyle, ces présentes sont pour attester que Benjamin Butler, appartenant aux dragons de Monk, m’a avec l’aide de Dieu sauvé la vie, en m’arrachant aux mains de quatre soldats anglais qui allaient me tuer. N’ayant en ce moment en mon pouvoir aucun moyen de le récompenser, je lui ai donné cette attestation, dans l’espoir qu’elle pourra être utile à lui ou aux siens dans ces temps de trouble, et je conjure mes parents, amis et alliés, et quiconque voudra m’être agréable, dans les basses ou dans les hautes terres, de protéger et d’assister ledit Benjamin Butler et ses parents et amis dans leurs légitimes besoins, et de leur accorder appui, secours et protection, d’une manière équivalente au service qu’il m’a rendu. En foi de quoi j’ai signé…

« Lorne. »

« Voilà une recommandation bien forte… Ce Benjamin Butler était votre grand-père, je suppose ; vous paraissez trop jeune pour pouvoir être sa fille. — Il n’était pas de ma famille, monsieur ; c’était le grand-père… du fils d’un de nos voisins… d’un jeune homme qui me veut sincèrement du bien, monsieur, » ajouta-t-elle en faisant une petite révérence.

« Oh ! j’entends ! dit le duc… Il y a de l’amour là-dedans… C’est le grand père d’un jeune homme à qui vous êtes engagée. — À qui j’étais engagée, monsieur, » dit Jeanie en soupirant… « Mais cette malheureuse affaire de ma pauvre sœur !… — Eh bien ! »

dit le duc vivement, « il ne vous a pas abandonné à cause de cela,

  1. Bang-texte, coup de texte ; Muygleton, grand ton ; Sin-despise, mépris du péché ; Double-Knock, double coup ; Stand-fust-in-faith, ferme dans la foi ; Turn-to-the-right tourne à droite ; Thwack-Away, coup dehors. a. m.
  2. Of praise-god-Barebone’s Parliamente. Le mot Barebone, qui veut dire os sec, rappelle le sellier de ce nom, un des plus ennuyeux orateurs du parlement de Cromwell. a. m.