Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 7, 1838.djvu/164

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

important qui vint se présenter en face du vieux gentilhomme et se hasarda à l’arrêter, le prévôt, qui vient d’apprendre que vous êtes dans la ville, vous prie instamment de ne pas songer à la quitter sans le voir. Il veut vous parler au sujet de la source de Fairwel[1], parce qu’il faudra peut-être qu’elle traverse une partie de vos terres.

— Comment diable ! n’y a-t-il donc pas d’autres terres que les miennes pour y faire tout ce dégât ? Dites-leur bien que je n’y consentirai pas.

— Et le prévôt, ajouta le greffier sans faire attention à ce refus, le prévôt ainsi que le conseil consentent à ce que vous fassiez enlever les anciennes pierres de la chapelle de Saint-Donagild que vous avez paru désirer.

— Comment ! que dites-vous ? Ah ! ceci est une autre affaire. Eh bien, je passerai chez le prévôt, et nous en parlerons.

— Mais il faut que vous vous expliquiez sur-le-champ là-dessus, Monkbarns, si vous voulez avoir les pierres, car le diacre Harlwealls pense que ces statues, toutes mutilées qu’elles soient, feraient bon effet sur le fronton de notre nouvelle salle du conseil. On placerait les deux figures à jambes croisées, qu’on appelle vulgairement Robin et Bobbin, sur chaque côté de la porte, et la troisième, qu’on nomme Aille Dailie, au dessus. Le diacre dit que ce serait de bon goût et précisément dans le style gothique moderne.

— Que le bon Dieu me délivre de cette génération gothique ! s’écria l’Antiquaire, la statue d’un chevalier templier de chaque côté d’un portique grec et une Madone au dessus ! O crimini[2] ! Eh bien, dites au prévôt que je désire avoir ces pierres, que nous n’aurons pas de contestation au sujet de la source. Il est bien heureux que le hasard m’ait amené ici aujourd’hui. »

Ils se séparèrent mutuellement satisfaits ; mais le rusé greffier avait d’autant plus de motif de se féliciter de son adresse, que toute la proposition d’un échange entre les monumens (que le conseil avait décidé de faire enlever comme une entrave sur la voie publique où elles empiétaient de trois pieds) et le privilège de faire arriver l’eau jusqu’au bourg à travers le domaine de Monkbarns, était une idée que la circonstance lui avait soudainement inspirée.

À travers ces différens obstacles, Monkbarns, pour nous conformer au titre par lequel il était distingué dans le pays, finit par ar-

  1. Fair, beau, well, source ; d’une belle source. a. m.
  2. O crimina ! ô crimes ! L’Antiquaire est peut-être ennemi du neutre. a. m.