Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 7, 1838.djvu/396

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Essai sur la bonne Éducation, dédié aux magistrats d’Édimbourg, d’après sa propre expérience comme précepteur dans une famille de distinction, recommande cette attitude à tous les hommes de haut rang et aux précepteurs, dépendans et inférieurs de tous genres. Ainsi escorté, l’Antiquaire poursuivait sa route, tout plein de l’importance de son savoir, et se tournant tantôt à bâbord, tantôt à tribord, pour en lâcher une bordée à ses compagnons.

« Ainsi vous croyez, dit-il au mendiant, que cette trouvaille, cette arca auri, suivant Plaute, n’aidera pas beaucoup sir Arthur dans ses besoins.

— Il faudrait qu’il en pût trouver dix fois autant, dit le mendiant, et c’est de quoi je doute fort. J’ai entendu parler de cela à Puggie Orrock et à cet autre gueux d’officier du shérif, et les choses vont mal quand les gens de leur espèce peuvent parler si crûment des affaires d’un gentilhomme. Je crains fort que sir Arthur ne soit bientôt mis pour dettes entre quatre murailles, à moins qu’il n’obtienne un secours prompt et solide.

— Vous parlez comme un ignorant, dit l’Antiquaire. — Mon neveu, c’est une chose remarquable que dans cet heureux pays aucun homme ne puisse être légalement emprisonné pour dettes.

— En vérité, monsieur ? dit Mac Intyre ; je ne me doutais pas de cela. Cette partie de nos lois conviendrait beaucoup à quelques uns de nos officiers.

— Et si on n’enferme pas pour dettes, dit Ochiltree, qu’est-ce qui peut donc engager tant de pauvres gens à rester dans la prison de Fairport ? Ils disent tous qu’ils y ont été mis par leurs créanciers. Parbleu ! s’ils y restent volontairement, il faut qu’ils s’y plaisent plus que moi.

— C’est une observation très naturelle, Édie, et que plusieurs de vos supérieurs feraient de même, mais elle est fondée entièrement sur l’ignorance du système féodal. Hector, ayez la bonté d’écouter, à moins que vous ne cherchiez un autre… Hem… vous m’entendez. (Hector, qui comprit cette allusion, s’efforça de donner toute son attention.) Et vous aussi, Édie, cela peut vous être utile, rerum cognoscere causas. La nature et l’origine d’un mandat de capture est une chose haud alienum à Scœvolœ studiis[1]. Vous devez savoir encore une fois que personne ne peut être arrêté pour dettes en Écosse.

— Je ne suis pas fort intéressé là-dedans, Monkbarns, car per-

  1. Chose non étrangère aux études de Scævola. a. m.