Page:Œuvres politiques de Machiavel.djvu/144

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Animadversiones politicæ in Machiavelli principem ; Helmstadii, 1686, in-4o. — Saggio delle Sciocchezze di Nic. Machiavelli ; Rome, 1697, in-4o. — Apologie pour Machiavel, attribuée à Gabriel Naudé, et dont le manuscrit est conservé à la bibliothèque nationale. — Giov. Maria Muti, Il trono di Salomone o sia politica di governo a tutte le nazioni del mondo, dove s’impugna il Machiavelli, etc. ; Venise, 1725. — Joh. Frederici Christi de Nicolao Machiavello libri très ; Leipzig, 1731, in-4o. — L'Antimachiavel, par Frédéric II, roi de Prusse ; La Haye, 1740 ; in-8o ; réimprimé dans les œuvres complètes, Postdam, 1805, 24 vol. in-8o, et dans la traduction de Périès, à la suite du Prince. On sait que cet ouvrage a été retouché par Voltaire. — Discours (sur Machiavel et ses doctrines) en tête de la traduction des œuvres, publiées en 1798 par Guiraudet. — Machiavel commenté par Napoléon Bonaparte, manuscrit trouvé dans le carrosse de Bonaparte après la bataille de Mont-Saint-Jean, le 18 juin 1815 ; Paris, 1816,in-8° ; ouvrage composé par M. l’abbé Aimé Guillon. — De Machiavel et de l’influence de sa doctrine sur les opinions, les mœurs et la politique de la France pendant la révolution, par M. Mazères ; Paris, 1816, in-8o. — Le marquis de Bouillé, Commentaires politiques et historiques sur le Traité du Prince de Machiavel et l’Antimachiavel de Frédéric II. — Machiavel, son génie et ses erreurs, par A.-F. Artaud ; Paris, 1833, 2 vol. in-8o. — Machiavel juge des révolutions de notre temps, par J. Ferrari ; Paris, 1849, in-8o. — On consultera également avec intérêt l’histoire de Machiavel en tête de l’édition in-8o de Périès ; Paris, 1824 et suiv. — Ginguené, Histoire littéraire d’Italie, t. VIII, et un article d’Hoffman sur Machiavel dans les œuvres de F.-B. Hoffman ; Paris, 1834, in-8o, t. V, p. 201-269.

Nous ajouterons, d’après Ginguené, que le Prince, traduit dans toutes les langues, l’a été même en langue turque par ordre de Mustapha III, pour servir à son instruction et à celle de son fils, et que cette traduction se conserve encore aujourd’hui dans la bibliothèque du sérail.

______