Page:Τα ψηλά βουνά, 1918.djvu/168

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
166

« Dimanche nous avons marié notre Aphrodo avec des chants et des violons ; et nous l’avons donnée à Yannis de Colombe ; Et elle nous a embrassés et elle est partie. »

Le vieil Athanase ne voulait pas en parler davantage.

— Maintenant vous pouvez y aller les enfants, dit-il, je vais en discuter avec M. Stéphane. Le voilà qui arrive.


Les trois enfants s’en allèrent. M. Stéphane qui arrivait avait lui aussi la même idée.

— Étant donné que ton petit fils apprend les lettres comme ça, dit-il, et qu’il a de l’appétit pour ça, il faut que tu prennes ta décision. En bas, on va tous en prendre soin de Lambros. Envoie-le à l’école, cinq, dix années, pour qu’il apprenne à écrire, à compter, à lire les livres. Qu’est-ce que tu y gagneras avec un berger de plus ?

— Ce qui est juste est juste, dit le vieil Athanase. Ici en haut il va rester Valaque comme nous. C’est bien que ma descendance ait donné aussi un littéraire… Tu trouves ça juste, M. Stéphane, que deux de mes petits-enfants me quittent la même semaine ?

Et son regard bleu sembla se troubler.

Le vieil Athanase a l’habitude de dire qu’un homme doit tenir sa peine comme un cheval furieux : par la bride. Alors là, justement, il a tressailli un peu de peur d’avoir honte de pleurer.