Aller au contenu

Page:About - Germaine.djvu/258

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Cette impression est d’autant plus pénible, que nous ne sommes plus seuls et que nous arrivons dans un pays moins connu. Lorsque personne ne nous attend au port, et que l’embarcation nous jette en proie à ces faquins polyglottes qui bourdonnent autour des voyageurs, notre premier sentiment est un mélange de dépit, de dégoût et de découragement. Mme Chermidy arriva fort maussade à l’hôtel de Trafalgar.

Elle espérait y apprendre la mort de Germaine. Elle y apprit, avant tout, que la langue française n’est pas très-répandue dans les hôtels de Corfou. Mme Chermidy et le Tas ne possédaient entre elles deux qu’une langue étrangère, le provençal, qui leur fit peu d’usage en ce pays. Force leur fut d’attendre un interprète, et de souper en attendant. L’interprète arriva quand le maître de l’hôtel était couché ; il se leva en grommelant, et trouva mauvais qu’on l’eût éveillé pour des affaires qui n’étaient pas les siennes. Il ne connaissait ni M. ni Mme de Villanera. Ces gens-là n’étaient jamais venus dans l’île, car tous les voyageurs de distinction descendaient à Trafalgar Hôtel. On ne pouvait supposer que M. et Mme de Villanera, s’ils étaient gens de bien, se fussent égarés ailleurs. L’hôtel d’Angleterre, l’hôtel d’Albion, l’hôtel Victoria étaient des établissements de dernier ordre, indignes de loger M. et Mme de Villanera.