camarade pour juger de l’effet que produisaient ces mots sur lui.
Mais le camarade ne broncha pas.
— Et alors ? demanda-t-il.
— Alors, reprit l’autre, le ratichon s’est mis à rigoler comme une baleine. Je lui ai demandé ce qu’il avait à rigoler, et il m’a dit : « Caporal, on ne dit pas : Vous pouvez romper ! on dit : Vous pouvez rompre ! »
— Rompre ? s’étonna l’autre caporal. Qu’est-ce que ça veut dire ça, rompre ?
— C’est ce que je me suis demandé. As-tu jamais entendu parler de ça, toi, rompre ? Ça veut rien dire.
— Eh ben ! tu peux être tranquille : ton ratichon s’est payé ta bobine !
Les caporaux se versèrent un nouveau verre de vin, qu’ils burent à la santé des bonnes amies du pays, et la conversation reprit sur la question : Vous pou-