Aller au contenu

Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/117

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

l’ordinaire, & que c’est comme si l’on disoit carne avale. D’autres qui veulent qu’on dise carneval, font venir ce mot de carnivale, parce qu’alors il faut dire adieu à la chair ; Mais carnaval vient, ce me semble, de ce qu’autrefois on disoit avaler pour finir ; carnaval est comme si l’on disoit la fin de l’usage de la chair ; ainsi on peut croire que l’usage de la viande estant prest de finir, on a employé autrefois ce terme. Voila le temps qui s’avale, d’où peut estre venu carnaval.


Casemate, casmate.

L’un & l’autre sont bons, mais de quelque maniere qu’on l’écrive, il est certain qu’on doit prononcer casmate. Ce mot n’est que du stile familier, il signifie une petite fosse, ou un creux dans la terre ; les Grecs ont aussi leur χάσματα, qui veut dire une ouverture de terre, & les Italiens leurs casamatta, qui veut dire une