Page:Annales de l universite de lyon nouvelle serie II 30 31 32 1915.djvu/215

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

reux un peu de commisération qui nous porte à faire notre possible pour les secourir, le reste n’est que vaine sympathie et ne sert qu’à nous allliger inutilement ». [1] Les lettres de 1798 n’expriment point de « vaine sympathie » à l’égard des petites gens. Jane Austen ne doute pas que ceux-ci aient été créés pour servir et respecter « their betters ». Si simple qu’elle soit, elle parle toujours de ses inférieurs avec une nuance de mépris amusé ou de condescendance un peu dédaigneuse : « La mère Bushel fera notre lessive encore une semaine… Ensuite, c’est la femme de John Steevens qui se chargera de notre purification. À la voir, on ne croirait pas que les choses qu’elle touche puissent jamais être propres, mais qui sait ?… John Bond vieillit, ce que les John Bond ne devraient jamais se permettre (il s’agit ici de l’homme de confiance du révérend Austen). Il ne peut plus faire de gros travaux… Lizzie Bond est entrée en apprentissage chez Miss Small ; nous pouvons donc espérer lui voir gâcher des robes dans quelques années ».

Au moment de Noël, elle va, suivant la coutume anglaise, distribuer aux indigents des vêtements chauds, et énumérant les objets qu’elle a donnés, ajoute : « Je n’ai aucune raison de supposer que les Batty auraient accepté quoi que ce soit, car je ne leur ai rien offert ». Comme elle l’avoue à sa sœur avec une entière franchise, elle réduit ses visites de charité au strict nécessaire, si bien que les bonnes vieilles du village lui parlent de « l’autre demoiselle », « t’other Miss Austen », sur un ton de regret dont elle saisit bien le sens. « Je suis allée voir hier Betty Londe, écrit-elle en novembre 1798, et elle m’a demandé tout particulièrement de vos nouvelles. Vous lui manquez beaucoup, parait-il, parce que vous alliez la voir très souvent. Ceci était un reproche indirect à mon adresse, reproche que je regrette d’avoir mérité et dont je ferai mon profit ». Elle est trop sincère vis-à-vis

  1. Emma. Chap. X.