Page:Annales du Musée Guimet, tome 18.djvu/57

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
13
avadâna-çataka


20. udânam (éloge)

Vénérable, ce n’est ni notre mère, ni notre père, ni le roi, ce ne sont ni les déités, ni la troupe de nos parents et alliés à laquelle on aime à recourir, ce ne sont pas d’anciens Prétas, des Çramaṇas et des Brahmanes qui nous ont fait cela, c’est Bhagavat. L’océan des larmes de sang est tari, la montagne est franchie ; les portes de la destruction sont fermées, les portes de la délivrance et du Svarga sont ouvertes ; nous sommes établis (solidement) parmi les dieux et les hommes.

Et il ajouta :

C’est par ta toute-puissante influence que le chemin si épouvantable (le chemin) de la mort a été fermé, que la voie du Svarga a été ouverte, que j’ai reçu (l'introduction dans) le chemin si pur du Nirvâṇa. C'est en me réfugiant vers toi que j’ai obtenu l’œil sans défaut, (l’œil) pur, parfaitement pur, que j’ai acquis la base du calme noble et magnifique, que j’ai traversé l’océan de la douleur, que j’ai écarté, ô chef des meilleurs des hommes, honoré des hommes et des immortels, la vieillesse et la mort. Ta vue qu’il est si difficile d’obtenir pendant mille naissances, ta vue a été fructueuse aujourd’hui pour moi, Muni.

21. souhait pour la bodhi (Praṇidhi Praṇidhâna)^^1

Puisssé-je, par cette racine de vertu, par cette production de pensée, par ce renoncement conforme à la loi du sacrifice, devenir dans ce monde aveugle, sans guide, sans conducteur, un Buddha passeur des êtres qui n’ont pas traversé, libérateur de ceux qui ne sont pas délivrés, consolateur de ceux qui ne sont pas consolés, autour du Nirvâṇa complet pour ceux qui n’ont pas atteint le Nirvâṇa complet.

21. arrivée à l’état de srota-âpatti^^2

Lorsque N… eut brisé avec la foudre de la connaissance le rocher surmonté

1 Le roi… pensa en lui-même : « puissé-je devenir un Buddha ! » Cette résolution ou ce désir est appelé Manopranidhâna (Sp. Hardy. A manual of Budhism, p. 91). Notre texte n’est que l’expression délayée de ce souhait ou, pour mieux dire, ce souhait est le résumé de notre texte.

2 Répété trente-cinq fois dans les récits.