Page:Annales du Musée Guimet, tome 6.djvu/17

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
iii
LALITA VISTARA — INTRODUCTION

découverte, dans le Penjâb, d’un manuscrit sur écorce de bouleau, contenant un traité d’arithmétique, rédigé dans ce même dialecte, ce qui confirmerait l’opinion émise par lui que le dialecte des Gâthâs fut une véritable langue littéraire[1].

Pour n’omettre aucun éclaircissement sur ce que l’on sait du dialecte des Gâthâs, j’emprunte à M. Râjendralâlamittra l’intéressant passage suivant de l’Introduction qui précède sa traduction anglaise du Lalita vistara, p. 39 :

« On peut supposer, ce qui semble le plus vraisemblable, que la prose et la poésie sont les productions de deux âges différents ; mais alors se présenterait cette question : Comment ont-elles été associées l’une à l’autre ? Qui est-ce qui aurait amené les auteurs des parties en prose à insérer dans leurs ouvrages les productions incorrectes venues de l’autre côté de l’Indus ? La véracité et l’authenticité de ces narrations auraient pu seules amener leur adoption. Mais comment supposer, avec vraisemblance, que l’histoire la plus authentique de Çâkya, dans les 300 années qui ont suivi sa mort, pouvait se trouver seulement dans des contrées éloignées de cent milles du lieu de sa naissance et du champ de ses prédications ? Les grands Soûtras, on le suppose, ont été compilés environ vers le temps de la troisième convocation (309 av. J.-C.), époque où il n’est nullement vraisemblable que les sages de l’Inde centrale soient allés au Kachemir à la recherche de renseignements qui pouvaient être recueillis à leur porte.

La conjecture la plus raisonnable paraît être que les Gâthâs sont l’œuvre de bardes qui étaient les contemporains ou les successeurs immédiats de Çâkya, lesquels racontaient, devant le peuple assemblé de Magadha, les paroles et les actions de leur grand précepteur, en vers d’un langage aisé et populaire qui, dans le cours du temps, en

  1. Journal Asiatique, février-mars, 1883, p. 236.