Page:Anonyme - Huon de Bordeaux, chanson de geste.djvu/265

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
4239—4272
127
Huon de Bordeaux

« Ne troveriés qui vous osast tenser.
4240« Mais or me dites, gardés ne me celés :
« Je vous conjur la vostre loiauté
« Que vous me dites [b la fine verité,]
« De quele terre estes estrais et nés. »
Et respont Hues : « Sire, vous le sarés ;
« Ne degneroie car il vous fust celé.
« Droit à Bordiaus, par foi fu mes cors né.
— Droit à Bourdele ! voire, si m’aït Dés,
« Qui fu tes peres, cil ki t’ot engerré ?
— Par foi, dist Hues, ja ne vous ert celé :
4250« Sewins ot non, Diex li face pité,
« Car il est mors, bien a .vii. ans pasé. »
Oedes l’entent, si commenche à crier :
« Li fix mon frere, tu soiies bien trouvé !
« Ba ! qe quereies aillors qu’en mon ostel ?
« Or me di, niés, et ù dois tu aler ?
Dist Huelins : « Sire, vous le sarés :
« Je m’en vois droit outre le roge mer,
« Au roi Gaudise .i. mesaige conter,
« Se m’i envoie Karlemaines li ber,
4260« Por çou que j’ai Karlot, son fil, tué ;
« Si m’a tolue trestoute m’ireté
« En tel maniere, se me puist Dix salver,
« Que jamais jor n’en porai retorner,
« S’arai ançois à Gaudise parlé.
— Biax niés, dist Oedes, par le cors saint Omer,
« Aussi fui jou fors de France getés,
« Si renoiai sainte crestiienté.
« Chi m’arestai et si fui mariés,
« Si ai grans teres, et castiax, et cités,
4270« De par ma feme que jou ai espousé.
« Or vous dirai comment esploiterés :
« Vous en venrés anuit à mon ostel,