Page:Anonyme - Raoul de Cambrai.djvu/274

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
163
raoul de cambrai

« De ta main nue te vi je fiancier
« N’avroie garde fors qe d’un chevalier.
4750— Vos dites voir, » dist Gautelès, « B. ;
« Je ne volroie por les menbres tranchier
« Qe dedens trives eüsiés encombrier.
« Mais qant mes oncles se prent a correcier,
« Il nen est mie legiers a apaier.
4755« Or montés tos, pensez de l’esploitier,
« Et je meïsme vos i volrai aidier. »
B. monta, Gautiers li tint l’estrier ;
Demie liue le prist a convoier.
« B., » dist il, « de mire avés mestier,
4760« Et je meïsme n’ai pas le cors entier ;[1]
« Et neporcant je ne t’ai gaires chier. »
Atant departent, si laissent le plaidier.
A Saint Quentin est retornés Berniers.
Ali. enfuent a l’entrant d’un mostier.
4765Por le vasal fisent .j. duel plaignier.
Au sor G. est retornez Gautier,
Dusq’a Cambrai ne volrent atargier.
Dame A. o le viaire fier
Ala encontre, ces prist a araisnier :
4770« Signor, » dist ele, « a celer nel vos qier,
« De ceste guere vos faites trop legier.
« Vos en mor[r]és, je quit, par Dieu del ciel.[2]
ʄ. 78« A vos andeus voi les costés sainier. »
Dont respondire[n]t li nobile guerrier :
4775« Non ferons, dame, Diex nos puet bien aidier.
« Mandés les mires qi nos saichent noncier,
« Dire le terme qe porrons chevauchier.
« Nos anemis irons toz essilier. »

  1. 4760-1 Ces deux vers se suivent mal ; il se peut qu’il y ait une lacune entre les deux, il se pourrait aussi que le v. 4761 dût être transporté après le v. 4756.
  2. 4772 Cf. v. 4283.