Aller au contenu

Page:Anonyme - Raoul de Cambrai.djvu/320

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
209
raoul de cambrai

Qi cel agait et cel plait li basti ;
6110Desoz la boucle en l’escu le feri
Si durement q’a la terre chaï ;
Le quer li a dedans le cors parti.
Atant s’en torne B. li hardi ;
En haut c’escrie, si qe bien l’ont oï :
6115« Mar la baillastes ma mie, Loeys !
« Si la ravrai, par Dieu qi ne menti ;[1]
« Ja n’i garront trestuit li vostre ami. »
Loeys l’ot, sa gent crie a haut cri :
« Or tos après ! por Dieu qi ne menti,
6120« C’il nos eschape trop sommes mal bailli. »
Deus .m. en poignent qi le roi ont oï,
As blans haubers, as bons espiex forbis ;
Mais B. ot bon destrier arabi,
En poi de terme les a esloi[n]giés si
6125C’onques ne sorent de qel part il verti.
A Aras vint, iluec trova G. ;
Ne desist mot por l’onnor qe Dex fist.

CCLXVII

Gueris c’escrie, qant a veü B. :
« Q’avés vos, frere ? nel me devez noier.
6130— En non Dieu, sire, perdue ai ma mollier,
« Y. mon pere et le conte Gautier.
« Li rois l’enmainne qi France a a baillier. »
G. l’entent, le sens quide changier :
« Ha ! bele fille, » ce dist G. li fier,
6135« Li rois me heit, si ne m’aime pas bien. »
Lors a tel duel le sens quida changier.
Pleurent i dames, sergant et chevalier.

  1. 6116-7 Ici et aux vers 6145-7, une partie du texte est enlevée par une déchirure.