Page:Anthologie japonaise, poésies anciennes et modernes.djvu/130

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
70
ANTHOLOGIE JAPONAISE.


LE HAMEAU DE LA MONTAGNE
PENDANT L’HIVER




𛁈











Yama-zato-va fuyu zo sabisisa masari-keru,
Hito-me mo kusa mo karenu to omoheba[1].


Affreuse est en hiver la solitude du hameau (situé) dans la montagne,

Lorsque je songe (qu’on n’y aperçoit) plus une figure humaine et que les plantes sont desséchées (sur leur tige).

Extrait du Ko-kin-siû. L’auteur, Mina-moto-no Mŭne-yŭki A-son, était fils du prince impérial Itsi-bon Siki-bou-kyô Kore Tada Sin-ô.

  1. Hyakŭ-nin-is-syu, pièce xxvii ; Hito-yo gatari, vol. III, fo 42 ; Si-ka-zen-yô, p. 27.