Page:Aquin - Explication suivie des quatre Évangiles, Tome 8, 1869.djvu/10

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

œuvres de son Père, il prouve ainsi que ses œuvres sont les mêmes que celles de son Père, c’est-à-dire, guérir ce qui est infirme, fortifier ce qui est faible, éclairer tous les hommes. — S. AUG. En disant : « Les œuvres de celui qui m’a envoyé, » il renvoie toute la gloire à celui de qui il vient, car le Père a un Fils qui vient de lui, et il n’a pas lui-même de Père de qui il vienne.


S. Chrysostome : (hom. 56.) Il ajoute : « Pendant qu’il est jour, » c’est-à-dire, il me faut agir tandis qu’il est permis aux hommes de croire en moi, ou bien tant que dure cette vie, et les paroles qui suivent viennent à l’appui de cette explication : « La nuit vient, où personne ne peut agir. » Cette nuit dont il a été dit : « Jetez-le dans les ténèbres extérieures. » (Mt 22) La nuit sera donc le temps où personne ne peut plus travailler et où l’on recevra la récompense de sou travail. Tandis que vous vivez, faites donc ce que vous devez faire, car au delà de cette vie, ni la foi n’est possible, ni les travaux, ni le repentir.


S. AUG. Mais si nous prenons soin de travailler pendant cette vie, c’est vraiment le jour, c’est le Christ. Aussi Nôtre-Seigneur ajoute-t-il : « Tant que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde. » Il est donc lui-même le jour ; ce jour qui se mesure sur la révolution du soleil compte un petit nombre d’heures, mais le jour de la présence de Jésus-Christ s’étend jusqu’à la consommation des siècles, comme il le déclare lui-même : « Voici que je suis avec vous jusqu’à la consommation des siècles. »


S. Chrysostome : (hom. 56.) C’est par des œuvres que le Sauveur veut confirmer la vérité de ce qu’il vient de dire, l’Evangéliste ajoute donc : «