Page:Aquin - Explication suivie des quatre Évangiles, Tome 8, 1869.djvu/156

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

monde, et leur donna des témoignages d’un amour parfait, c’est ce que signifient ces paroles : « Il les aima jusqu’à la fin. » — S. AUG. Ou bien encore : « Il les aima jusqu’à la fin, » pour les faire passer par le moyen de l’amour de ce monde à celui qui était leur chef. Que signifient, en effet, ces paroles : « Jusqu’à la fin ? » Jusque dans Jésus-Christ, car Jésus-Christ est la fin de la loi pour justifier tous ceux qui croient (Rm 10), la fin qui perfectionne et non la fin qui donne la mort. Il me semble qu’on pourrait encore entendre ces paroles dans ce sens trop naturel peut-être, que Jésus-Christ a aimé les siens jusqu’à la mort, mais à Dieu ne plaise, que la mort ait mis fin à l’amour de celui dont elle n’a pu faire cesser l’existence, à moins qu’on ne l’entende de cette manière : Il les a aimés jusqu’à la mort, c’est-à-dire, son amour l’a porté à mourir pour eux.


« Et le souper étant fait, » c’est-à-dire, étant complètement préparé et servi sur la table devant les convives, car nous ne devons pas entendre qu’il fut fait en ce sens qu’il fut tout à fait terminé ; le souper durait encore, lorsque Jésus se leva de table pour laver les pieds de ses disciples, puisqu’il se remit ensuite à table, et donna un morceau de pain à son traître disciple. Quant à ces paroles : « Le démon ayant déjà mis dans le cœur de Judas, » etc. ; si vous me demandez ce que le démon mit dans le cœur de ce perfide disciple, je répondrai que ce fut le dessein de le trahir, cette action du démon fut une suggestion intérieure qui eut lieu, non par l’oreille, mais par la pensée, car le démon envoie pour ainsi dire ses suggestions dans les âmes pour les mêler aux pensées de l’homme. Il avait donc déjà mis dans le cœur