Page:Aquin - Explication suivie des quatre Évangiles, Tome 8, 1869.djvu/171

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

point suffisamment instruits, et qui sont encore soumis à l’esprit de servitude. Mais lorsque l’un d’eux s’élève jusqu’au rang de maître et de seigneur, alors il peut imiter celui qui a lavé les pieds de ses disciples, et laver les pieds des autres par la doctrine en qualité de maître.


S. Chrysostome : Pour les exciter encore davantage à remplir ce devoir, il ajoute : « En vérité, en vérité je vous le dis, le serviteur n’est pas plus grand que le maître, ni l’apôtre plus grand que celui qui l’a envoyé, » c’est-à-dire, si j’ai agi de la sorte, à plus forte raison, vous devez faire de même. — THEOPHYL. Il donne ici aux Apôtres une leçon nécessaire. Ils devaient tous être élevés un jour à des dignités plus ou moins importantes, il s’applique donc à modérer les sentiments ambitieux qui les porteraient à s’élever les uns au-dessus des autres. — Bède : Et comme la connaissance de ce qui est bien sans la pratique est un titre, non de félicité, mais de condamnation, selon ces paroles : « Celui qui connaît le bien et ne le pratique pas, est coupable de péché ; » le Sauveur ajoute : « Si vous savez ces choses, vous serez bienheureux, pourvu que vous les pratiquiez. » — S. Chrysostome : Tous peuvent arriver à savoir, mais tous ne parviennent pas à pratiquer. Le Sauveur condamne ensuite en termes couverts la conduite de son traître disciple : « Je ne dis pas ceci de vous tous. » — S. AUG. C’est-à-dire, il en est un parmi vous qui n’aura point part à ce bonheur et qui ne fera point ces choses : « Je sais ceux que j’ai choisis. » Quels sont-ils ? ceux qui seront heureux, en accomplissant les commandements du Sauveur. Ainsi Judas ne fut pas choisi de la sorte ; comment donc expliquer ce qu’il dit dans un autre endroit : « Est-ce que je ne vous ai pas choisis tous les douze ? » Judas a-t-il donc été choisi pour une œuvre où il était