Page:Aquin - Explication suivie des quatre Évangiles, Tome 8, 1869.djvu/315

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

qu’il diffère de nous donner dans un temps plus favorable. Il font encore entendre ces paroles : « Il vous donnera, » des grâces exclusivement propres à ceux qui demandent ; car tous les saints sont exaucés dans les prières qu’ils font pour eux-mêmes, mais non dans celles qu’ils adressent à Dieu pour tous les antres, parce qu’en effet, le Sauveur ne dit pas en général : Il donnera, mais : « Il vous donnera. » Quant aux paroles qui suivent : « Jusqu’à présent, vous n’avez rien demandé en mon nom, » on peut les entendre de deux manières : Ou bien, vous n’avez rien demandé en mon nom, parce que vous n’aviez pas de ce nom le connaissance que vous deviez en avoir, ou bien vous n’avez rien demandé, parce que ce qui a fait l’objet de vos prières doit être considéré comme rien, en comparaison de ce que vous auriez dû demander. C’est donc, pour les engager à ne plus demander des choses de rien, mais une joie pleine et entière, qu’il ajoute : « Demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit pleine. » Cette joie pleine n’est point une joie sensible, mais une joie toute spirituelle, et elle sera pleine, lorsqu’elle sera si grande, qu’on ne pourra plus y rien ajouter.




S. AUG. (de la Trin., 1, 2.) Cette joie pleine, au-dessus de laquelle il n’y a plus rien, sera de jouir de la présence de Dieu dans la Trinité, à l’image de laquelle nous avons été créés. — S. AUG. (Traité 102 sur S. Jean.) C’est donc au nom de Jésus-Christ qu’il nous faut demander tout ce qui tend à nous faire obtenir cette joie éternelle, et jamais la miséricorde divine ne trompera la confiance de ses saints qui persévèrent dans la demande d’un si grand bien.. Tout ce qu’on demande