LA HUPPE.
Sacrificateur, fais ton office. Sacrifie aux nouveaux dieux.
LE SACRIFICATEUR.
C’est ce que je vais faire. Mais où est la corbeille sacrée et celui qui la porte ? Priez d’abord la Vesta des oiseaux et le milan dieu pénale, et ensuite tous les oiseaux, dieux et déesses, olympiens et olympiennes
LE CHOEUR.
O épervier, dieu de Sunium, je te salue, ô protecteur des cigognes.
LE SACRIFICATEUR.
Et le cygne de Delphe et de Délos, et Latone la grande caille, et Diane, ce chardonneret.
PISTHÉTÉRUS.
On ne la nommera donc plus Colénis*, mais chardonneret.
LE SACRIFICATEUR.
Et Bacchus le Phrygile % et l’autruche, cette grande mère des dieux et des hommes
LE CHOEUR.
O divine autruche, ô Cybèle, mère de Cléocrite
LE SACRIFICATEUR.
De combler de biens les Néphélococcygiens et les citoyens de Chio.
PISTHÉTÉRUS.
J’aime assez voir les citoyens de Chio fourrés partout*
- Nom donné à Diane par un de ses adorateurs, ainsi appelé.
• Le scoliaste observe ici qu’Aristophane joue sur le mot phrygile, parce que les Phrygiens honoraient Sabazius ou Bacchus.