Aller au contenu

Page:Aubigné - Les Tragiques, I. Misères, éd. Bourgin et al., 1896.djvu/134

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
128
AGRIPPA D'AUBIGNÉ


    « Leve ton bras de fer, haste tes pieds de laine,[1]
Venge ta patience en l'aigreur de la peine,
1375Frappe du Ciel Babel : les cornes de son front
Desfigurent la terre et lui ostent son rond ! »


1374. De ta peine T.

  1. 1373. Tes pieds de laine. Le sens de cette expression semble être analogue à celui de l'expression jambes de laine. Jambes de laine, d’après Littré, signifierait des jambes qui s’affaissent comme la laine et ne peuvent porter le corps. Cf. Madame de Sévigné citée par Littré : « Elle dort ou veut dormir trois heures après son dîner et pendant ce temps ses jambes sont de laine ; elle ne se soutient que vers les quatre heures. »