Cette page n’a pas encore été corrigée
Chap. XXXVIII, 5.
Chap. XXXVIII, 17.
ÉZÉCHIEL.
5 | Perses, Ethiopiens et Libyens seront avec eux, |
Ayant tous le bouclier et le casque. | |
6 | Gomer et tous ses bataillons, |
La maison de Thogorma et tous ses bataillons, | |
Peuples nombreux, seront avec toi. | |
7 | Tiens-toi prêt, fais tes préparatifs, |
Toi et toute la multitude qui s’est assemblée autour de toi : | |
Sois leur chef. | |
8 | Au bout de beaucoup de jours tu seras visité[1]; |
A la fin des temps tu marcheras contre la nation soustraite à l’épée, | |
Rassemblée d’entre beaucoup de peuples, | |
Sur les montagnes d’Israël, longtemps désertes, | |
Contre ceux qui sont sortis d’entre les peuples, | |
Et qui habitent tous en securité. | |
9 | Tu monteras, tu arriveras comme l’ouragan, |
Tu seras comme le nuage qui va couvrir la terre, | |
Toi et tous tes bataillons, et des peuples nombreux avec toi. | |
10 | Ainsi parle le Seigneur, Jéhovah : |
En ce jour-là des pensées s’élèveront dans ton cœur, | |
Et tu concevras un mauvais dessein. | |
11 | Tu diras : Je monterai contre ce pays ouvert[2]; |
Je fondrai sur ces gens tranquilles qui habitent en securité, | |
Qui ont tous des demeures sans murailles, | |
Qui n’ont ni verrous ni portes. | |
12 | Tu iras pour piller et faire du butin, |
Pour porter ta main sur des ruines maintenant habitées, | |
Sur un peuple recueilli du milieu des nations, | |
Qui elève des troupeaux et acquiert des biens, | |
Et qui habite au centre de la terre. | |
13 | Saba, Dedan, les trafiquants de Tharsis |
Et tous ses lionceaux te diront : | |
« Est-ce pour piller que tu viens ? | |
Est-ce pour faire du butin que tu as assemblé des troupes ? | |
Pour emporter de l’argent et de l’or, | |
Pour prendre des troupeaux et des biens, | |
Pour ravir de grandes dépouilles ?[3]» | |
14 | C’est pourquoi prophétise, fils de l’homme, et dis à Gog : |
Ainsi parle le Seigneur, Jéhovah : N’est-ce pas ? | |
En ce jour-là, quand mon peuple habitera en securité, | |
15 | Tu le sauras[4], et tu viendras de ton pays, |
Des confins du septentrion, | |
Toi et des peuples nombreux avec toi, | |
Tous montés sur des chevaux, | |
Grande troupe et puissante armée. | |
16 | Et tu monteras contre mon peuple d’Israël |
Comme une nuée qui va couvrir le pays. | |
Ce sera à la fin des temps que je te ferai venir contre mon pays, | |
Afin que les nations me connaissent, | |
Quand je me sanctifierai en toi à leurs yeux, ô Gog. | |
17 | Ainsi parle le Seigneur, Jéhovah : |
N’es-tu pas celui dont j’ai parlé aux jours d’autrefois |
- ↑ 8. Beaucoup de jours : depuis longtemps Dieu tenait Gog en réserve pour remplir ce rôle, savoir la dernière attaque du paganisme contre le peuple de Dieu. — Tu seras visité ; d’autres : l’ordre de marcher te sera donné.
- ↑ 11. Pays ouvert, que ni remparts ni forteresses ne défendent ; ou bien, contre ce pays de bourgades, qui n’a pas de grandes villes fortifiées.
- ↑ 13. C’est sans doute parce qu’ils sont avides d’acheter, pour le revendre ailleurs, le riche butin qui sera fait par Gog, que les peuples ici mentionnés lui adressent les questions suivantes.
- ↑ 15. Tu le sauras ; au lieu de theda‘, les LXX paraissent avoir lu the‘ or, tu te lèveras.
- ↑ La dernière note, celle pour le verset 38:17, est reportée à la page suivante (et cette mention-ci n’apparait pas en « transclusion »)
— 1130 —