Elle a devore" Ar-Moab,
Les maitres des hauteurs de TArnon. Malheur a toi, Aloab ! «
Tu es perdu, peuple de Chamoa ! II a Iivr6 ses fils fugitifs
Et ses filles captives
A Sehon, roi des Amorrheens.
Et nous avons lance* sur eux nos traits ; ; Hesebon est detruite jusqu’a Dibon ; Nous avons devaste" jusqu a Nophe Avec le feu jusqu’a M£deba.
Cst ainsi ^///Israel s’etablit dans le u
dans les champs de Moab, au sommet du !
Phasga, qui domine le desert.
Israel envoya des messagers a Sehon, roi des Amorrheens, pour lui dire : ;
-’Laisse-moi passer par ton pays ; nous >
ne nous ecarterons ni dans les champs, ; ni dans les vignes, et nous ne boirons ! pas I’eau des puits ; nous suivrons la t route royale, jusqu’a ce que nous ayons
passe la frontiers" Sehon ne permit pas ,
a Israel de passer sur son territoire ; il ( * » «rassembla tout son peuple, et etant sorti P a . vs Jes Amorrheens. Moise envoya a la rencontre d’Israel dans le desert, il reconnaitre Jaser ;et ils prirent <r*/fe vilk vint a Jasa et livra bataille a Israel. , a ^^ , de ^^ ressort, et expulserent les
Israel lefrappa du tranchant de- Tepee, Amorrheens qui y etaient.
et se- rendit maitre de son pays depuis 1 , Puis ’ changeant de direction, ils moul’Araon jusqu’au Jaboc, jusqu’aux en- . terent P^ le chemin de Basan. Og, roi fonts d’Ammon ; car la frontiere des en- ^ e Basun, sortit a leur rencontre avec
fants d’Ammon etait forte. Israel prit ; t0Qt son peuple, pour les combattre d
toutesces villes et s’etablit dans toutes Edrau Jehovah dit a MoTse : "Ne le 34 les villes des Amorrheens, a Hesebon et c ™^ P^int, car je le livre entre tes
dans toutes les villes de son ressort. Car < t^^ ^U tout son peuple et son pavs ;
Hesebon etait la ville de Sehon, roi des* tu . le traiteras comme tu as traite Sehon, Amorrheens ~ * '" " " m n>: A ^ K ™ — »•’— —= »— »-^-^ * ™* preced
tout
pourquoi les poetes
Venez a Hesebon ! ’ ^^ T F^i -, •♦ ♦ a Que la ville de S^hoo soit rebatie et fortifiee ! LeS i enfa ntS d Israel, etant partis, 22 as Car il est sorti un feu de Hesebron, camperent dans les plaines de Moab, Uue aamuie de U ville de Sehon ; au-delu du Jourdain, vis-a-vis de Jericho TROISIEME PARTIE.
ISRAEL DANS LES PLAINES DE MOAB [Ch. XXII, 2 — XXXVI].
§ I. — BALAAM ET SES ORACLES [XXII, 2 — XXIV]. ° -- CHAP. XXII, 2 — 41. — Balac, roi de Moab % suborne Balaam pour maudire hraiL
Balac, fils de Sephor, vit tout ce qu’Israel avait fait aux Amorrheens ; et
Moab fut tres eflraye en voyant un peuple si nombreux ; il fut saisi d’epouvante a
cause des enfants d’Israel. Moab dit
aux anciens de Madian : "Cette multitude va d£vorer tout le pays d’alentour, comme le boeuf d£vore la verdure des champs." — Balac, fils de Sephor ftait
alors roi de Moab. — II envoya des mes<-Bagers
a Balaam, fils de Beor, a P&hor, qui.est sur le Fleuve, dans : !e pays des . La Vulg. traduit le vers. 30 ; leur jour a pin depuis Hisebcn jusqu ’d Dibon ; ils sent
tils de son peuple, pour l’appeler et lui
dire : "II y a ici un peuple qui est sorti
d’Egypte ; il couvre la face de la terre, et
il habite vis-a-vis de moL Viens done,
je te prie, maudis-moi ce peuple, car il
est plus puissant que moi ; peut&rzatnsi
pourrai-je le battre et le jeter hors de ce
pays ; car je sais que celui que tu benis
est beni, et que celui que tu maudis est
maudit. "
Les anciens de Moab et les anciens 7 de Madian se mirent en route, emportant avec eux le salaire du devin. Arrives aupres de Balaam, ils lui rapporterent les paroles de Balac. Balaam leur dit : S "Passez ici la nuit, et je vous donnerai - ■ , —
-— • 142 —