Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/62

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

vous le peuple de son ouvrage ? Allez a

vos corvees ! " Pharaon dit : " Le peuple 

du pays est maintenant nombreux, et vous lui feriez interrompre ses corvees ! "

Ce jour-la meme, Pharaon donna cet 

ordre aux exacteurs du peuple et aux

scribes : " Vous ne donnerez plus, 

comme on l’a fait jusqu’ici, de paille an peuple pour faire des briques ; qu’ils

aillent eux-memes en ramasser. Neanmoins 

vous leur imposerez la quantite de briques qu’ils faisaient auparavant, sans en rien retrancher, car ce sont des paresseux ; voila pourquoi ils crient, en disant : Nous voudrions aller faire un

sacrifice a notre Dieu. Qu’on charge de 

travail ces gens-la ; qu’ils soient a la besogne et qu’ils ne pretent plus l’oreiile a des paroles de mensonge." io Les exacteurs du peuple et les scribes vinrent done dire au peuple : " Ainsi parle Pharaon : Je ne vous donne plus n de paille ; allez vous-memes prendre de la paille ou vous en trouverez, car on ne

retranchera rien de votre tache. " Le 

peuple se rcpandit dans tout le pays d’Egypte pour ramasser du chaume atin

3 d’en faire de la paille hackee. Les exacteurs 

les pressaient, en disant : " Achevez ce qui est ^xe pour chaque jour,

comme lorsqu’on avait de la paille." On 

battit les scribes des enfants d’Israel, que les exacteurs de Pharaon avaient etablis sur eux : " Pourquoi, disaient les exacteurs, n’avez-vous pas fait hier et aujourd’hui votre tache de briques,

comme precedemment ? " Les scribes des 

enfants d’Israel alierent se piaindre a Pharaon, en disant : " Pourquoi en

agis-tu ainsi en vers tes serviteurs ? On 

ne fournit pas de paille a tes serviteurs, et Ton nous dit : Faites des briques ! Et ainsi tes serviteurs sont battus, et ton

peuple se trouve en faute." Pharaon repondit : 

" Vous etes des paresseux, des paresseux ! Voila pourquoi vous dites : Nous voudrions aller oftrir un sacrifice a

Jehovah. Allez done travailler ; on ne 

vous donnera pas.de paille, et vous Hvrerez la meme quantite de briques. " VI, a. ye sttis atfaru, je me suis montre* aux pair larches comme Dieu tout-puissant (hebr. ElSchaddat ; Vutg.. en Dieu tout-puissant), en donnant tin fils a Abraham contrairement au cours ordinaire de la nature, en conservant et en mu I ti pliant sa posterity. — Sous turn nem rflr Jihovah : voy. iii, r<. Les patriarcbes n’ignoraient pas ce nom ; ce que Dieu promet ici, e’est de se faire counaltre a Israel comme Jjkwak, c.-a<d. comme l’Etre absolu, souverainetnent independent et ttbre dans la condutte des evenements d’ou sortira 1’accomplissement Les scribes des enfants d’Israel virent [9 leur cruelle situation, puisqu’on leur disait : M Vous ne retrancherez rien de vos briques ; chaque jour la meme tache ! " Ay ant trouve MoYse et Aaron, qui se te- 20 naient la pour les attendre a leur sortie de chez Pharaon, ils leurdirent : " Que 21 Jehovah vous voie, et qu*il juge, vous qui avez change en aversion notre faveur aupres de Pharaon et de ses serviteurs, et qui avez mis dans leurs mains une epee pour nous tuer. ?J Alors MoTse re- 22 tourna vers Jehovah, et dit : " Seigneur, pourquoi avez- vous fait du mal a ce peuple ?

pourquoi done m’avez-vous envoye ? 

Depuis que j’ai ete trouver Pharaon pour 23 lui parler en votre nom, il maltraite ce peuple, et vous n’avez en aucune maniere delivre votre peuple. " Jehovah dit a MoTse : " Tu verras Q bientot ce que je ferai a Pharaon : contraint par une main puissante, il les laissera aller ; contraint par une main puissante, il les chassera de son pays." Dieu parla a MoTse, en disant " : Je 2 suis Jehovah. Je suis apparu a Abra- 3 ham, a Isaac et a Jacob comme Dieu tout -puissant, mais sous mon nom de Jehovah je ne me suis pas fait connaitre a eux. Non seulement j’ai etabli mon 4 alliance avec eux pour leur donner le pays de Chanaan, le pays de leurs peonages, oil ils ont sejourne’en etrangers ; mais encore j’ai entendu le gemissement 5 des enfants d’Israel, que les Egyptiens tiennent dans la servitude, et je me suis souvenu de mon alliance, C’est pourquoi 6 dis aux enfants d’Israel : Je suis Jehovah ; je vous affranchirai des corvees des Egyptiens, je vous delivrerai de leur servitude, et je vous sauverai avec un bras etendu et par de grands jugements. Je 7 vous prendrai pour mon peuple, je serai votre Dieu, et vous saurez que je suis Jehovah votre Dieu qui vous aflranchis des corvees des Egyptiens. Je vous ferai 8 entrer dans le pays que j’ai jure de donner a Abraham, a Isaac et a Jacob ; jo vous le donnerai en possession : je suis Jehovah. " des promesses. Desormais le nom de Jiharvah sera le nom propre, le titre officiel du Dieu d’fsrael, et cette nouvelle relation inaugurera une phase nouvelle dans l’histoire du saint de Thtunanitl. LXX et Vulg., je ne leur at peint rtvM— men ncrn a m Adorntt :c’tst le mot que tes H6breux, au moins dans tes demiers tempSj.substituaient dans la lecture de la Bible a celui de Je*hovnh t quits n’osaient pas prononcer. AHoiuxl signine Seigueur f dans te sens de Ma%trt % Souverain. - 54 -