Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/659

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Ps. LXXXII, 4, III-me LIVRE DES PSA UMES. Ps. LXXXIII, iS.

Sauvez le miserable et Findigent, 

Delivrez-les de la main des mediants.

Us ir oat ai savoir ni intelligence, 

lis marchent dans les tenebres ; Tous* les fondements de la terre sont ebranles.

J’ai dit : Vous etes des dieux, 

Vous etes tous les fiis du Tres-Haut.

Cependant vous mourrez comme des hommes, 

Vous tomberez comme le premier venu des princos. * S Leve-toi, 6 Dieu, juge la terre. Car toutes les nations t’appartiennent. PSAUME .LXXXIII (Vulg. LXXXII). - Qtu% p oltr muver Jltda tfuHe ^^ JormuiahU, Jfhovah rmoinetlc ses prodiges des anciens jours. 83 Cantique. Psatime d* Asaph.

Dieu. ne reste pas dans Finaction ; 

Xe te tais pas et ne te rerwse* pas, 6 Dieu ! 5 Car void que tes ennemis s’agitent bruvamment, Ceux qui te halssent levent la tcte. J. lis forment cuntre ton peuple ■ n dessein pertide, lis conspirent contre ceux qu» tu proteges.

*’ Venez, disent-ils, extermir-.ns-les d’entre les nations, 

Et qu on ne prononce plus I. nom d’Israd ! v

lis se conoertent tous d’un .icrne cieur, 

Contre toi ils forment une illiance :

Les tentes J’Edom et les Ismaoliics’, 

Moab et les Agareniens, i> Gebal, Ammon et Amalec, Les Philistins avec les habitants de Tvr 9 Assur aussi se joint a eux Et preto son bras aux ent’ants de Lot. Sr/j. io Traite-les comme Madian, Comme Sisara, comme Jabiu an torrent de Cison. n Us oat etc aneantis a Endor, Ils ont ^ervi d’engrais a la terre. ’■- Traite leurs diets comme Oreb et Zeb, Et tous leurs princes comme Zebcc ei Salmana. h Car us di.- :ent : " Emparons-nous Des demeures de Dieu ! *’

Man Dieu, rends- les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent ! •5 Comme le feu devore la foret, Comme la flanune embrase les montagnes, Ainsi poursuis-les de ta tempete, Epouvante-les de ton ouragan. Couvre lours faces d’ignominie, AHaqtrils cherchent ton nom, Jehovah. Qu’iis soient a jamais dans la confusion et Fepouvante Dans la honte et dans la mine ! lb ^iedtn(dcdama/t)’i , U- D *J demeures de Dieu. LXX ct Vuijr -9. Les Philistins. LXX et Vulg., lesetran du ia ’ ul ™>< de Dieu. &n ;c est la signification propre du mot hdhreu. l &- T ^n onrnfan. LXX et Vulg. , ta cotert. — CKI