Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/1011

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

6 Mais l’un des Séraphins vola vers moi, tenant à la main un charbon ardent, qu’il avait pris sur l’autel avec des pincettes.

7 Il en toucha ma bouche et dit : " Vois, ceci a touché tes lèvres ; ton iniquité est enlevée et ton péché expié. "


8 Et j’entendis la voix du Seigneur qui disait : " Qui enverrai-je, et qui ira pour nous ? " Et je dis : " Me voici, envoyez-moi. "

9 Il dit : " Va, et dis à ce peuple : Entendez, et ne comprenez point ; voyez, et n’ayez point l’intelligence.

10 Appesantis le cœur de ce peuple, et rends dures ses oreilles, et bouche-lui les yeux, en sorte qu’il ne voie point de ses yeux et n’entende point de ses oreilles, et qu’il ne se convertisse point et ne soit point guéri. "

11 Et je dis : " jusques à quand, Seigneur ? " Il répondit : " Jusqu’à ce que les villes soient dévastées et sans habitants, que les maisons soient sans hommes, et que la terre soit ravagée et déserte ;

12 jusqu’à ce que Yahweh ait éloigné les hommes, et que la solitude soit grande dans le pays.

13 Et s’il y reste encore un dixième de ses habitants, il sera anéanti à son tour. Mais, comme le térébinthe et le chêne, quand ils sont abattus, conservent leur souche, le tronc d’Israël sera une semence sainte. "


DEUXIÈME CYCLE : AU TEMPS D’ACHAZ.

1. Chap. vii, 1-25 : Message au roi et à la cour.Impression produite par l’Invasion des Syriens et des Ephraïmites (vii, 1, 2). Isaïe devant Achaz : Ne pas craindre, se fier à Yahweh (vii, 3-9). Le signe de la Vierge et sa signification (vii, 10-16). Désastres causés par l’invasion assyrienne (vii, 17-20). Le pays transformé en désert (vii, 21-25).

7. Il arriva du temps d’Achaz, fils de Joatham, fils d’Ozias, roi de Juda, que Rasin, roi de Syrie, avec Phacée, fils de Romélie, roi d’Israël, monta contre Jérusa-


6. Un charbon ardent ; Vulg. et d’autres, une pierre brûlante.

8. Pour nous : le Seigneur parle en son nom et en celui des Séraphins qui forment son conseil (comp. I Rois, xxii, 20).

9, 10. Ces vers, sous la forme poétique d’un commandement adressé à Isaïe, ne font qu’annoncer l’endurcissement volontaire d’Israël.

10. Et qu’il ne se convertisse etc.. Ou bien, et que de nouveau il ne soit guéri.

11. Et que la terre soit ravagée ; LXX, et que la terre reste déserte.

12. Et que la solitude etc. ; Vulg.. et alors celle qui avait été délaissée au milieu du pays se multipliera : ce qui interrompt la suite des pensées.

13. Leur souche. La masse de la nation, ingrate et infidèle, est vouée à la ruine ; mais ce châtiment sera pour Israél une rédemption ; un reste arrivera au salut. Vulg. : Dieu la décimera encore, et elle se convertira, et elle se montrera comme le térébinthe et le chêne qui étendent leurs rameaux, et ce qui subsistera d’elle sera une semence sainte.

VII, 1. Dès la fin du règne de Joatham, Phacée et Rasin s’étaient ligués pour faire la guerre au royaume de Juda (II Rois, xv, 37). Le verset 1 nous transporte aux premières années d’Achaz (vers 736 av. J.-C.), probablement après la défaite de son armée par les Syriens et les Ephraïmites (Israélites du Nord ; II Par. xxviii, 5,6), au moment où les deux rois alliés réunirent leurs troupes pour attaquer Jérusalem. (II Rois, xvi, 6).